And why he sent his daughter. |
И почему он прислал к нам свою дочь? |
That's why we need to stop the hormone therapy and start the treatment. |
Поэтому, нам нужно прекратиить гормонотерапию и начать лечение. |
That's why I don't have one. |
Поэтому у меня и нет телефона. |
That's why we try to provide our clients with competent consultations and assistance in the implementation of a new product. |
Поэтому мы стареемся предоставить нашим клиентам квалифицированные консультации и помощь во внедрении новых продуктов. |
I still don't remember why. |
Я так и не помню, почему. |
Both qualitative and quantitative research studies have been conducted as to why Greenland has such a high number of unwanted pregnancies. |
Были проведены качественные и количественные исследования с целью установить причину столь высокого количества нежелательных беременностей в Гренландии. |
Watch it very closely, and you'll see why my six-year-oldson now wants to be a neuroscientist. |
Смотрите внимательно, и вы поймёте, почему мой 6-летний сынтеперь хочет стать нейробиологом. |
They are just so beatable, and that's why they getbeaten. |
Их так легко побить. И поэтому их бьют. |
That is why it offers very new furniture and very good technical equipment beside a... |
Именно поэтому он оснащен новой мебелью и самым современным техническим оборудованием... |
That is why we present here a rather extensive list of references supplied other recourses available for reading and copying by the user of the Internet. |
Поэтому здесь мы приводим достаточно обширный список ссылок на другие ресурсы, доступные для чтения и скачивания пользователям Интернет. |
That's why your name is on the dedication page. |
Поэтому твое имя и стоит на странице посвящения. |
Which is exactly why you have to. |
Как раз поэтому ты и должен это сделать. |
Maybe that's why we've been setting all these rules and not telling people for four months. |
Может поэтому мы устанавливаем все эти правила и не рассказываем никому о нас уже 4 месяца. |
And that's why I think we should just move in together. |
И поэтому я подумал что мы должны жить вместе. |
Which is why you don't have any. |
Которых, кстати, у вас и нет. |
And why did you need to build this crystal cathode di... |
И зачем тебе понадобилось строить кристально катодный ди... |
I know, that's why I'm here. |
Я знаю, поэтому и пришла. |
And why it is about all of us. |
И почему он касается каждого из нас. |
That's why we are always ready to solve any problem in a short space of time. |
И поэтому мы готовы за небольшой срок решить любую задачу. |
It is not entirely clear why diplomatic talks between Jogaila and the Order broke down. |
Точно не известно, почему дипломатические переговоры между Ягайло и крестоносцами провалились. |
The modern Kiev is developing and restoring dynamically, that's why it attracts more and more tourists. |
Современный Киев динамично развивается, реставрируется и восстанавливается, поэтому привлекает все большее количество туристов. |
Local newspaper The News Today issued an informal survey asking Iloilo City residents what should be the name of the airport and why. |
Местная газета Ньюс Тудей провела неофициальный опрос жителей Илоило, каким должно быть название аэропорта и почему. |
It was wrong, and that's why I'm giving it back. |
Это неправильно, и это то, почему я их возвращаю. |
ARTHUR: That's why the military developed dream sharing. |
Поэтому военные и придумали "обмен сном". |
This is why I need you as my co-counsel. |
Поэтому мне и нужен ты в качестве консультанта. |