| And why he sent his daughter. | И почему он прислал к нам свою дочь? |
| That's why we need to stop the hormone therapy and start the treatment. | Поэтому, нам нужно прекратиить гормонотерапию и начать лечение. |
| That's why I don't have one. | Поэтому у меня и нет телефона. |
| That's why we try to provide our clients with competent consultations and assistance in the implementation of a new product. | Поэтому мы стареемся предоставить нашим клиентам квалифицированные консультации и помощь во внедрении новых продуктов. |
| I still don't remember why. | Я так и не помню, почему. |
| Both qualitative and quantitative research studies have been conducted as to why Greenland has such a high number of unwanted pregnancies. | Были проведены качественные и количественные исследования с целью установить причину столь высокого количества нежелательных беременностей в Гренландии. |
| Watch it very closely, and you'll see why my six-year-oldson now wants to be a neuroscientist. | Смотрите внимательно, и вы поймёте, почему мой 6-летний сынтеперь хочет стать нейробиологом. |
| They are just so beatable, and that's why they getbeaten. | Их так легко побить. И поэтому их бьют. |
| That is why it offers very new furniture and very good technical equipment beside a... | Именно поэтому он оснащен новой мебелью и самым современным техническим оборудованием... |
| That is why we present here a rather extensive list of references supplied other recourses available for reading and copying by the user of the Internet. | Поэтому здесь мы приводим достаточно обширный список ссылок на другие ресурсы, доступные для чтения и скачивания пользователям Интернет. |
| That's why your name is on the dedication page. | Поэтому твое имя и стоит на странице посвящения. |
| Which is exactly why you have to. | Как раз поэтому ты и должен это сделать. |
| Maybe that's why we've been setting all these rules and not telling people for four months. | Может поэтому мы устанавливаем все эти правила и не рассказываем никому о нас уже 4 месяца. |
| And that's why I think we should just move in together. | И поэтому я подумал что мы должны жить вместе. |
| Which is why you don't have any. | Которых, кстати, у вас и нет. |
| And why did you need to build this crystal cathode di... | И зачем тебе понадобилось строить кристально катодный ди... |
| I know, that's why I'm here. | Я знаю, поэтому и пришла. |
| And why it is about all of us. | И почему он касается каждого из нас. |
| That's why we are always ready to solve any problem in a short space of time. | И поэтому мы готовы за небольшой срок решить любую задачу. |
| It is not entirely clear why diplomatic talks between Jogaila and the Order broke down. | Точно не известно, почему дипломатические переговоры между Ягайло и крестоносцами провалились. |
| The modern Kiev is developing and restoring dynamically, that's why it attracts more and more tourists. | Современный Киев динамично развивается, реставрируется и восстанавливается, поэтому привлекает все большее количество туристов. |
| Local newspaper The News Today issued an informal survey asking Iloilo City residents what should be the name of the airport and why. | Местная газета Ньюс Тудей провела неофициальный опрос жителей Илоило, каким должно быть название аэропорта и почему. |
| It was wrong, and that's why I'm giving it back. | Это неправильно, и это то, почему я их возвращаю. |
| ARTHUR: That's why the military developed dream sharing. | Поэтому военные и придумали "обмен сном". |
| This is why I need you as my co-counsel. | Поэтому мне и нужен ты в качестве консультанта. |