Just like I don't know anything about why you're going to Washington. |
Как и я не знаю ничего о том, зачем ты едешь в Вашингтон. |
And that's why you won't be a doctor. |
И вот поэтому ты не хочешь быть доктором. |
Shamiqua and Pepper, I don't know why you two are here. |
Шамиква и Пеппер, я не знаю, почему вы здесь. |
I mean, that's the reason why I wanted to get into TV in the first place. |
В смысле именно из-за этого я изначально и хотела попасть на телевидение. |
Which, obviously, is why we can't tell mother we're dating again. |
И поэтому, очевидно, мы не можем сказать маме что снова встречаемся. |
That's why I subjected your eyes and my arteries to that ordeal. |
И подверг ваши глаза и свои артерии суровому испытанию. |
And that's not why we're going. |
И суть совсем не в этом. |
That's why you failed him. |
Именно поэтому ты его и подвёл. |
It's also why I win all the contests. |
И вот почему я выигрываю все соревнования. |
And there's still no word on why hahn quit. |
И пока никаких новостей о причинах ухода Хан. |
Which is why someone should be talking to them from day one. |
И именно поэтому им все равно нужно помогать. |
But that is why we came to Seattle. |
Но затем мы и приехали в Сиэттл. |
That's why I went to see Mr Mayhew. |
Вот я и пришел к мистеру Мэйхью. |
Now, count, and you will understand why shares Vladis Enterprises per year has doubled in price. |
Теперь посчитайте, и Вы поймёте, почему акции "Владис энтерпрайзис" за год удвоились в цене. |
I wonder if that's why they took lemons and oranges... |
Может, поэтому они ели лимоны и апельсины. |
That's why these guys broke out - to get to that money before anyone else does. |
Потому-то они и ломанулись - добраться до денег раньше других. |
Well, that's exactly why I'm letter her stay. |
Именно поэтому я и позволяю ей остаться. |
But I get why you didn't tell me. |
И я понимаю, почему ты не рассказала мне. |
And the reason why someone's knocking off our fishermen. |
И причина, почему кто-то убивает нашего рыбака. |
And Dr. Brennan can't know the reason why you're turning her down. |
И доктор Бреннан не узнает причины, по которой ты отверг ее. |
Everyone has something to hide, which is why we invented lawyers. |
Всем есть что скрывать, поэтому люди и нанимают адвокатов. |
Which is why, I presume, you came to talk to me of Forli. |
И именно поэтому, я полагаю, некто пришел ко мне говорить о Форли. |
That's why he was talking about the church and the game. |
Поэтому он говорил про церковь и игру. |
This is why we ran off and got married in the first place. |
Вот почему мы сбежали и поженились тайком. |
That's why you killed him. |
И за это вы его убили. |