| That's why they all came. | Они все для этого и пришли. |
| In the meantime, we need to figure out who killed her family and why. | А пока нам нужно понять Кто убил её семью и почему. |
| That's why I'm begging you. | Вот поэтому я и умоляю вас... |
| We saw your bandage and that's why we were afraid of. | Мы увидели твою повязку и потому боялись. |
| See? This is why I lied about the phone. | Поэтому я и соврал про телефон. |
| That's why I walked home that way - to see the flowers. | Поэтому я и шла домой той дорогой... чтобы посмотреть цветы. |
| Until now, we still have no idea why he didn't attend his own wedding. | Мы так и не знаем, почему он не появился на собственной свадьбе. |
| And that's why we didn't work. | И именно поэтому у нас не сложилось. |
| That's why I didn't tell you. I was trying to protect you. | Поэтому и не рассказала тебе, я пыталась тебя защитить. |
| Which was exactly why I was thinking you might consider sponsoring this idea... | И именно по этой причине, я подумал, что может быть, Вы посчитали бы... возможным спонсировать идею... |
| Then people won't wonder why you're not... feeling well. | Тогда все и перестанут удивляться, почему ты чувствуешь себя неважно. |
| That's why I did this. | Именно поэтому я это и устроила. |
| Cry, why shouldn't you? | Плачь же, почему бы и нет? |
| That's why the two of you have been whispering in corners and acting so strange. | Вот почему вы двое шептались по углам и вели себя так странно. |
| know why she didn't succeed? | Хреново. И знаете, почему она ничего не добилась? |
| That's why we need to find her and stop them. | Вот почему мы должны найти ее и остановить их. |
| And all the times they would question why they had even gotten into the job in the first place. | И они всё время спрашивали, почему им нужно получить эту работу в первую очередь. |
| And that is why the senate can't push anything through. | Вот поэтому сенат и не может это протолкнуть. |
| That's why I'm saying no. | Поэтому я и говорю - нет. |
| That's why I'm here. | Потому я в это и ввязался. |
| And I know why: you need the money because you're sick. | И я знаю, почему: вам нужны были деньги, потому что вы больны. |
| The whole reason to study folklore is to help us understand how and why we create myths. | Суть изучения фольклора - помочь нам понять, как и почему мы творим мифы. |
| He thinks that's why the creatures have been coming around the house. | Он думает, что из-за этого камня существа и бродят вокруг дома. |
| That's why I didn't recognise them. | Поэтому я и не признал их. |
| That's exactly why I'm here. | Вот за этим я и пришел. |