That's why they all came. |
Они все для этого и пришли. |
In the meantime, we need to figure out who killed her family and why. |
А пока нам нужно понять Кто убил её семью и почему. |
That's why I'm begging you. |
Вот поэтому я и умоляю вас... |
We saw your bandage and that's why we were afraid of. |
Мы увидели твою повязку и потому боялись. |
See? This is why I lied about the phone. |
Поэтому я и соврал про телефон. |
That's why I walked home that way - to see the flowers. |
Поэтому я и шла домой той дорогой... чтобы посмотреть цветы. |
Until now, we still have no idea why he didn't attend his own wedding. |
Мы так и не знаем, почему он не появился на собственной свадьбе. |
And that's why we didn't work. |
И именно поэтому у нас не сложилось. |
That's why I didn't tell you. I was trying to protect you. |
Поэтому и не рассказала тебе, я пыталась тебя защитить. |
Which was exactly why I was thinking you might consider sponsoring this idea... |
И именно по этой причине, я подумал, что может быть, Вы посчитали бы... возможным спонсировать идею... |
Then people won't wonder why you're not... feeling well. |
Тогда все и перестанут удивляться, почему ты чувствуешь себя неважно. |
That's why I did this. |
Именно поэтому я это и устроила. |
Cry, why shouldn't you? |
Плачь же, почему бы и нет? |
That's why the two of you have been whispering in corners and acting so strange. |
Вот почему вы двое шептались по углам и вели себя так странно. |
know why she didn't succeed? |
Хреново. И знаете, почему она ничего не добилась? |
That's why we need to find her and stop them. |
Вот почему мы должны найти ее и остановить их. |
And all the times they would question why they had even gotten into the job in the first place. |
И они всё время спрашивали, почему им нужно получить эту работу в первую очередь. |
And that is why the senate can't push anything through. |
Вот поэтому сенат и не может это протолкнуть. |
That's why I'm saying no. |
Поэтому я и говорю - нет. |
That's why I'm here. |
Потому я в это и ввязался. |
And I know why: you need the money because you're sick. |
И я знаю, почему: вам нужны были деньги, потому что вы больны. |
The whole reason to study folklore is to help us understand how and why we create myths. |
Суть изучения фольклора - помочь нам понять, как и почему мы творим мифы. |
He thinks that's why the creatures have been coming around the house. |
Он думает, что из-за этого камня существа и бродят вокруг дома. |
That's why I didn't recognise them. |
Поэтому я и не признал их. |
That's exactly why I'm here. |
Вот за этим я и пришел. |