| That's why we put together this whole presentation. | Поэтому и завели весь этот разговор. |
| But that's why this is the one. | Значит, именно это и нужно. |
| And that's why Pay it Forward went to all those places because of my mom. | И идея "Плати вперёд" разошлась по разным уголкам благодаря моей маме. |
| Okay, this is why we need a steady hand like Bill Ericsson. | Вот поэтому нам и нужна твёрдая рука Билла Эрикссона. |
| Well, that's why you sound like you're angry. | Вот поэтому и кажется, что ты злишься. |
| That's actually why we asked you guys to come over. | Именно поэтому мы и попросили вас приехать. |
| I need to find out which and why. | Мне надо понять, когда и почему. |
| Your right brain has no idea why you're suddenly getting up and putting on your jacket. | Правое полушарие понятие не имеет, с чего вдруг вы поднимаетесь и надеваете куртку. |
| You don't have to worry about my rehab, and that's not why you're here. | Тебе не стоит волноваться из-за моей реабилитации, и ты здесь не поэтому. |
| This is why I didn't want to get into this with you. | Поэтому я и не хотел говорить об этом с тобой. |
| That's why I contacted you. | Поэтому я и связался с тобой. |
| So, that's why they call me the Catman. | Вот поэтому меня и называют Человек-кот. |
| I don't understand why they're forcing you to choose between the piccolo and the oboe. | Не понимаю, зачем они тебя заставляют выбирать между пиколло и гобоем. |
| That's why you're doing all this. | Поэтому ты и делаешь все это. |
| That's why there's no resistance, it's broadcasting a telepathic signal that keeps people scared. | Поэтому-то и нет никакого сопротивления, они передают телепатический сигнал, который держит людей в страхе. |
| That's why I came to see Mrs. Redi. | Я за этим и приехала к Миссис Реди. |
| And that's why drinking chemical sludge is good for you. | "И вот поэтому вам полезно пить химические отбросы". |
| That's why you couldn't find it. | Поэтому вы его и не нашли. |
| This is why your ex-husband came to threaten me. | Вот почему твой бывший муж приходил и угрожал мне. |
| Suddenly you know why my heart sings | И вдруг ты понимаешь, почему твое сердце поет |
| And frankly, I'm... curious as to why you never mentioned it before. | И честно говоря, мне любопытно, почему ты ни разу не упомянула об этом раньше. |
| And that's why math and music will be friends to the end. | Именно поэтому математика и музыка связаны вместе навсегда. |
| And now I understand why I haven't been able to go there. | И сейчас я понимаю, почему не мог туда попасть. |
| And it doesn't explain why she was in my other renders. | И это не объясняет то что она делала в моих воспроизведениях. |
| That's why I'm selling them to you. | Именно поэтому я и хочу продать их вам. |