That's why we put together this whole presentation. |
Поэтому и завели весь этот разговор. |
But that's why this is the one. |
Значит, именно это и нужно. |
And that's why Pay it Forward went to all those places because of my mom. |
И идея "Плати вперёд" разошлась по разным уголкам благодаря моей маме. |
Okay, this is why we need a steady hand like Bill Ericsson. |
Вот поэтому нам и нужна твёрдая рука Билла Эрикссона. |
Well, that's why you sound like you're angry. |
Вот поэтому и кажется, что ты злишься. |
That's actually why we asked you guys to come over. |
Именно поэтому мы и попросили вас приехать. |
I need to find out which and why. |
Мне надо понять, когда и почему. |
Your right brain has no idea why you're suddenly getting up and putting on your jacket. |
Правое полушарие понятие не имеет, с чего вдруг вы поднимаетесь и надеваете куртку. |
You don't have to worry about my rehab, and that's not why you're here. |
Тебе не стоит волноваться из-за моей реабилитации, и ты здесь не поэтому. |
This is why I didn't want to get into this with you. |
Поэтому я и не хотел говорить об этом с тобой. |
That's why I contacted you. |
Поэтому я и связался с тобой. |
So, that's why they call me the Catman. |
Вот поэтому меня и называют Человек-кот. |
I don't understand why they're forcing you to choose between the piccolo and the oboe. |
Не понимаю, зачем они тебя заставляют выбирать между пиколло и гобоем. |
That's why you're doing all this. |
Поэтому ты и делаешь все это. |
That's why there's no resistance, it's broadcasting a telepathic signal that keeps people scared. |
Поэтому-то и нет никакого сопротивления, они передают телепатический сигнал, который держит людей в страхе. |
That's why I came to see Mrs. Redi. |
Я за этим и приехала к Миссис Реди. |
And that's why drinking chemical sludge is good for you. |
"И вот поэтому вам полезно пить химические отбросы". |
That's why you couldn't find it. |
Поэтому вы его и не нашли. |
This is why your ex-husband came to threaten me. |
Вот почему твой бывший муж приходил и угрожал мне. |
Suddenly you know why my heart sings |
И вдруг ты понимаешь, почему твое сердце поет |
And frankly, I'm... curious as to why you never mentioned it before. |
И честно говоря, мне любопытно, почему ты ни разу не упомянула об этом раньше. |
And that's why math and music will be friends to the end. |
Именно поэтому математика и музыка связаны вместе навсегда. |
And now I understand why I haven't been able to go there. |
И сейчас я понимаю, почему не мог туда попасть. |
And it doesn't explain why she was in my other renders. |
И это не объясняет то что она делала в моих воспроизведениях. |
That's why I'm selling them to you. |
Именно поэтому я и хочу продать их вам. |