That's why we start with hundreds. |
Поэтому мы и начинаем с сотен пациентов. |
She parties 3:00 a.m. That's why she's tired. |
Она тусуется до трёх утра, поэтому и постоянно устаёт. |
Maybe that's why I didn't go into show business. |
Возможно поэтому я и не попал в шоу-бизнес. |
That's why I put a spell on him. |
Вот почему я и колдовал над ним. |
But this is why we'll prevail. |
Вот поэтому-то мы и одержим над ними верх. |
That is exactly why we'll never get back to the way we were. |
И вот почему мы никогда не станем такими как прежде. |
That's why I said dragged. |
Поэтому я и сказал "тащить". |
And that is why I told Dr. Malcolm that he could start this new treatment. |
И поэтому я сказала доктору Малкольму, что он может начать это новое лечение. |
And that's why I sent her to Dr. Malcolm. |
И именно поэтому я отправила ее к доктору Малкольму. |
This is exactly why I never had kids. |
Вот поэтому я и не завожу детей. |
How, why, I don't know. |
Как и почему я не знаю. |
You are a very brave woman, and now I understand why you received the Key to the City. |
Вы очень храбрая женщина, и теперь я понимаю, почему Вам вручили ключ от города. |
I know why you toss and turn at night. |
Я знаю, почему ты ворочаешься и беспокойно спишь ночью. |
Now, this is why I came to America. |
Вот поэтому я и приехал в Америку. |
You've got to invent a story about where the ship is going and why. |
Ты должна придумать историю о том, куда и почему отправляется корабль. |
But you can see why I was eager to aid in your fight against Stannis and his Red Priestess. |
Теперь вы видите, почему я так хотел помочь в битве против Станниса и Красной Жрицы. |
That's why there's so much war and suffering. |
Поэтому здесь так много воин и страданий. |
Åke wondered why we broke up. I had to tell him. |
Эке было интересно узнать, почему мы разошлись и я рассказала ему. |
Stevens-Johnson syndrome- It fits all of his symptoms and explains why he got worse after the steroids. |
Синдром Стивена-Джонсона... подходит по всем симптомам и объясняет, почему ему стало хуже после стероидов. |
That's why I got you this. |
И поэтому принёс тебе вот это. |
And that's why it's an emergency, because prom is this weekend. |
И поэтому это срочный случай, потому что бал в эти выходные. |
Yes, that's why she's fighting for the other side. |
Ну да, и поэтому она сражается за другую сторону. |
That's why she wasn't at the wine tasting this morning. |
И поэтому она не была на дегустации вина этим утром. |
John Patton was poisoned... it is our job to figure out how and why. |
Джон Паттон отравился, и наша работа - понять, как и почему. |
Kill me now and die seconds later never knowing why. |
Убей меня, и умрёшь секундой позже, не узнав, за что. |