| That's why we start with hundreds. | Поэтому мы и начинаем с сотен пациентов. |
| She parties 3:00 a.m. That's why she's tired. | Она тусуется до трёх утра, поэтому и постоянно устаёт. |
| Maybe that's why I didn't go into show business. | Возможно поэтому я и не попал в шоу-бизнес. |
| That's why I put a spell on him. | Вот почему я и колдовал над ним. |
| But this is why we'll prevail. | Вот поэтому-то мы и одержим над ними верх. |
| That is exactly why we'll never get back to the way we were. | И вот почему мы никогда не станем такими как прежде. |
| That's why I said dragged. | Поэтому я и сказал "тащить". |
| And that is why I told Dr. Malcolm that he could start this new treatment. | И поэтому я сказала доктору Малкольму, что он может начать это новое лечение. |
| And that's why I sent her to Dr. Malcolm. | И именно поэтому я отправила ее к доктору Малкольму. |
| This is exactly why I never had kids. | Вот поэтому я и не завожу детей. |
| How, why, I don't know. | Как и почему я не знаю. |
| You are a very brave woman, and now I understand why you received the Key to the City. | Вы очень храбрая женщина, и теперь я понимаю, почему Вам вручили ключ от города. |
| I know why you toss and turn at night. | Я знаю, почему ты ворочаешься и беспокойно спишь ночью. |
| Now, this is why I came to America. | Вот поэтому я и приехал в Америку. |
| You've got to invent a story about where the ship is going and why. | Ты должна придумать историю о том, куда и почему отправляется корабль. |
| But you can see why I was eager to aid in your fight against Stannis and his Red Priestess. | Теперь вы видите, почему я так хотел помочь в битве против Станниса и Красной Жрицы. |
| That's why there's so much war and suffering. | Поэтому здесь так много воин и страданий. |
| Åke wondered why we broke up. I had to tell him. | Эке было интересно узнать, почему мы разошлись и я рассказала ему. |
| Stevens-Johnson syndrome- It fits all of his symptoms and explains why he got worse after the steroids. | Синдром Стивена-Джонсона... подходит по всем симптомам и объясняет, почему ему стало хуже после стероидов. |
| That's why I got you this. | И поэтому принёс тебе вот это. |
| And that's why it's an emergency, because prom is this weekend. | И поэтому это срочный случай, потому что бал в эти выходные. |
| Yes, that's why she's fighting for the other side. | Ну да, и поэтому она сражается за другую сторону. |
| That's why she wasn't at the wine tasting this morning. | И поэтому она не была на дегустации вина этим утром. |
| John Patton was poisoned... it is our job to figure out how and why. | Джон Паттон отравился, и наша работа - понять, как и почему. |
| Kill me now and die seconds later never knowing why. | Убей меня, и умрёшь секундой позже, не узнав, за что. |