| I could never understand why she had chosen to die. | Я так и не смог понять, почему она решила умереть. |
| That's probably why you crash, Cap'n Crunch. | Наверное поэтому ты и отрубился, капитан Кранч. |
| That would explain why she didn't answer her phone or use a credit card. | Это могло бы объяснить, почему она не отвечала на звонки и не использовала кредитную карточку. |
| When you asked me to come to your office and didn't tell my why... | Когда вы попросили меня приехать к вам в офис и не сказали почему... |
| Which is probably why it survived. | Почему он, вероятно, и уцелел. |
| That's why the victim begged not to be moved. | Поэтому потерпевшая и просила её не трогать. |
| That's why you ignored me? | Поэтому вы и притворились, что не знаете меня, да? |
| We have more taxes. That's why yours is cheaper. | У нас больше налоги, и поэтому у вас он дешевле. |
| That's why you were hired, detective. | Поэтому мы вас и наняли, детектив. |
| Which unfortunately also explains why it is now turning around and heading straight for us. | Что, к сожалению, так же объясняет почему оно сейчас разворачивается и напрявляется прямо на нас. |
| She knew you would be; that's why she packed this. | Она знала, что ты здесь будешь И именно поэтому так упаковала. |
| And the only reason why I danced with him is because he wrote a massive check to CNRI. | И единственная причина, по которой я с ним танцевала потому что он выписал большой чек моей компании. |
| That's why we asked for your help. | Потому мы и обращаемся к вам за помощью. |
| I don't need to make no new friends... or hear no sad stories on why they're here. | Я не хочу заводить друзей и выслушивать грустные истории, почему они здесь. |
| And now I have no idea why. | И я даже не знаю, почему. |
| Perhaps that's why my life got so confused... | Может, потому и запуталась жизнь... |
| This was why your door had spider webs. | И потому твоя дверь заросла паутиной. |
| Maybe that's why you cannot be a good agha. | Может, из-за него вы и не можете быть настоящим агой. |
| And why did I leave my cozy hobbit-hole... | И зачем только я покинул свою уютную норку... |
| Adam Canfield is a crook, and I want to know why. | Адам Кэнфилд - мошенник... и я хочу знать, почему. |
| That's why these accidents happen. | Вот потому-то такие несчастья и случаются... |
| That's why I came here. | Ради этого я сюда и приехала. |
| Must be why they put you out here with us. | Наверно вас потому сюда и прислали. |
| And now all the partners will know why it's happening. | И теперь все партнёры знают, почему это происходит. |
| Sorry doesn't explain why you tell strangers something I haven't even told my parents yet. | Извинения не объясняют, почему ты говоришь посторонним то, что я и родителям ещё не рассказал. |