And that's why we have to end. |
А потому и мы должны заканчивать. |
And that's why Min-Yung was so determined to get here. |
И вот почему Мин-Ян так стремилась попасть сюда. |
That's why I came here. |
Ради этого я и приехал сюда. |
I don't understand why bees mountains and goats all obe y you. |
Я не понимаю почему пчелы... горы и козы все повинуются тебе. |
That's why it's on my mind. |
Поэтому я об этом и думаю. |
Which is why I am moving to a houseboat in Florida. |
Поэтому я и переезжаю во Флориду, в плавучий дом. |
It doesn't matter who put it there or why. |
Не важно, кто сделал это и зачем. |
And that's why we need to find whoever planted it in you. |
И именно поэтому мы должны найти того, кто инфицировал вас. |
That's why I plan to sleep over here all summer. |
Поэтому я и планирую остаться тут на лето. |
I heard, and that's why I'm here. |
Я слышал и за этим я здесь. |
That's why you lied to me. |
И я знаю, что ты счастлива быть здесь. |
Melody said you weren't in school and now I know why. |
Мелоди сказала, что тебя не было в школе и теперь я знаю почему. |
You ask, Laila... how I feel and why I feel that way. |
Лейла, ты спрашиваешь - как я себя чувствую и почему. |
That is why I have made a goal, to make my heart harder, colder and stronger. |
Вот почему я выбрал цель, чтобы сделать свое сердце холодным и сильным. |
That's why she left you the message. |
Поэтому она и оставила тебе это сообщение. |
Then Stiles said that Scott and Kira were stuck in Mexico which was why they missed the game. |
Затем Стайлз сказал, что Скотт и Кира застряли в Мексике, вот почему они пропустили игру. |
This is why we are meeting here. |
Вот почему мы и собрались здесь. |
That's why I'm trying to find out if you've been contacted... by anybody suspicious. |
Поэтому-то я и пытаюсь выяснить, выходил ли с вами на связь... кто-нибудь подозрительный. |
I don't pretend to understand why the Spirits do what they do. |
Я даже не пытаюсь понять, что и как делают Духи. |
And that, M. Bex, is why they were protecting each other. |
Поэтому, месье Бекс, они и защищали друг друга. |
Agreed, that's why I need the remaining aether. |
И поэтому мне нужны остатки эфира. |
That's exactly why you gave it to me. |
Именно поэтому ты и отдал его мне. |
That's why I have a picture of Mitchell and his prom date shaking hands. |
Поэтому у меня есть фото, где Митчелл и его девушка на выпускном пожимают руки. |
Which is why we're not releasing you. |
Именно по этому мы тебя и не выпустим. |
I mean, that's why we got the house, Jimbo. |
Я имею в виду, что именно для этого у нас и есть дом, Джимбо. |