Didn't say where or why or how long he'd be gone. |
Не сказал, куда, зачем и надолго ли уезжает. |
I don't know, maybe that's why she said yes to the marriage. |
Не знаю, может потому и дала согласие на брак. |
And that's why this is not my department. |
И это явно не мой конёк. |
That's why we were so good together. |
И потому мы дополняем друг друга. |
That's why you can't win. |
Поэтому-то, вам и не победить. |
And that's why there's nothing I can do for him. |
И именно поэтому я ничего не могу сделать для него. |
Well, I think you know why I'm here. |
Думаю, ты и так знаешь, зачем я здесь. |
That's why I went - so she would kill me. |
Поэтому я и пошла к ней, чтобы она меня убила. |
And that's why I spent so much time at your house. |
И именно поэтому я проводил так много времени у вас дома. |
We do what needs to be done and we don't question why. |
Мы делаем то, что должно быть сделано, и не задаем вопроса, почему. |
Then why lie and say you went home? |
Тогда зачем лгать и говорить, что вы пошли домой? |
And why abandon an expensive cup of tea halfway through? |
И зачем было отказываться от чашки дорогого чая, уже начав её? |
Yes, and I have a theory why. |
Да, и у меня есть теория на этот счет. |
And there must be a good reason why a cool new agency should want the pictures. |
И должна быть серьёзная причина, почему равнодушное молодое агенство должно захотеть эти фото. |
That's why I came this school and joined Kappa. |
Вот почему я поступила сюда и присоединилась к Каппе. |
That's probably why he couldn't hold on. |
Наверное, поэтому он и не смог удержаться. |
And that's why I write it down. |
И вот поэтому, я их записываю. |
Which is why I've asked an impartial expert to come in and talk to you today. |
Поэтому я пригласил непредвзятого эксперта прийти сегодня и поговорить с вами. |
That is why I decided to try to communicate with you, both visually and audibly. |
Поэтому я попытался вступить с тобой в контакт, на визуальном и звуковом уровне. |
Navid's going to raise it with me, which is why we're getting married. |
Навид вырастит его со мной, и поэтому мы женимся. |
Mma Ramotswe is very deep, that's why she's a good detective. |
Мма Рамотсве очень умна, и поэтому она хороший детектив. |
And you know why I can't. |
И ты знаешь почему я не могу. |
Which is why I killed my partner, right? |
Вот поэтому я и убил своего партнера, вы так считаете? |
We just don't know where or why. |
Мы только не знаем, где точно и зачем. |
That's why I wanted him. |
Я из-за этого его и любила. |