That's why I love my job. |
За это я и люблю свою работу. |
Because she tried to commit suicide and that's why she's in here. |
Потому что она пыталась совершить самоубийство, поэтому она и здесь. |
And they don't like it when you explain why your jokes are funny. |
И еще не любят, когда ты объясняешь, что смешного в твоей шутке. |
Well, that explains why you didn't do the other stuff. |
Ну, это объясняет, почему ты так и не сделала две первые вещи. |
And why we're seeing such severe damage to the bones. |
И причину, по которой мы наблюдаем такое сильное повреждение костей. |
And why he refused to pass the info to the President. |
И почему он отказался передавать эту информацию Президенту. |
I hate new things. That's why I often work here. |
Я ненавижу новые вещи, поэтому я и работаю здесь. |
I never trust anyone, that's why I'm boss. |
Я никому никогда не доверял, поэтому и стал боссом. |
Is that why you bought them? |
И это причина, почему вы купили образцы? |
That's why I quit the academy. |
Поэтому я и свалила из академии. |
It was always a possibility, that's why we had the truck. |
Это всегда возможно, для этого и нужен грузовик. |
That's kind of why I hang here. |
Я, вообще-то, поэтому тут и сижу. |
That's why daddy and uncle Lucas don't like you. |
Вот почему папа и дядя Лукас тебя не любят. |
Didn't happen, and common decency prevents me from telling you why. |
Они не случились, и обычное приличие мешает мне сказать тебе почему. |
And why you can't know this. |
И поэтому ты не должна помнить об этом. |
L imagine that's why he locked it - to protect his work. |
Думаю, поэтому он и запер ее - чтобы защитить свои работы. |
Now I understand why Stephanie threw you out and burned all your suits. |
Теперь мне понятно, почему Стефани выбросила тебя и сожгла все твои костюмы. |
The director just called me to ask why you grounded all Monument Air flights out of Miami. |
Директор только что позвонил мне и спросил, почему ты посадил все рейсы Монумент Эйр из Майами. |
That's why I'm hanging out with you. |
Вот поэтому я и тусуюсь с тобой. |
I don't know why, but I expected a short, thin, smiling man. |
Не знаю почему, но я представлял его маленьким, худым и улыбчивым. |
That is why we are allies, and will remain so. |
Вот почему мы союзники, и останемся ими. |
That's why she was staying with me. |
И поэтому она оставалась со мной. |
But that's why I need this. |
Но поэтому мне и нужно всё это. |
I think I know how and why. |
Кажется, я знаю, "как" и "почему". |
which is why we should be together, |
И это значит, мы должны быть вместе. |