Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs. Печеночная энцефалопатия объяснила бы, почему он упал в обморок и почему он не мог пошевелить конечностями
Then why did Clara hide money from you, and why was she planning on disappearing? Тогда почему Клара прятала от вас деньги, и почему собиралась исчезнуть?
It's why kids picked on me and why I never do well with women. Из-за него меня дразнили в детстве и из-за него у меня ничего не получается с женщинами.
I still don't get why you agreed to host this thing... and why they don't bring their own clothes. Я всё равно не понимаю, зачем ты согласилась вести это... и почему они не принесли свои скатерти.
And why... why are you on there? И поч... почему там ты?
I'm sorry I can't be more helpful, but I haven't a clue as to why my attacker killed this man, nor why he was asking about Nicholas. Я сожалею, что не могу ничем помочь, но я понятия не имею, почему напавший на меня убил этого человека, и зачем он спрашивал про Николаса.
That's why they want her, and that's why we sent her there. Именно поэтому она нужна им, и поэтому мы отправили её туда.
It would also explain why Mr. Pimblett was found without gloves on, and why you yelled at Nuniq for mentioning it. Это также объясняет, почему мистер Пимблетт был найден без перчаток, и почему вы накричали на Нуника за упоминание об этом.
This explained why they might look as though they were changing size and why they sometimes even changed direction. Это объясняет почему они как будто изменяют размер... и почему они иногда даже изменяют направление.
That's why they never leave and why they're happy to work for coupons and gum. И почему они счастливы получать купоны и жвачку.
Which is why we need to figure out who he was and why he was murdered. Поэтому мы должны узнать, кем он был, и почему его убили.
We want you to explain why you trust your husband, why the jury should, too. Мы хотим, чтобы вы объяснили, почему доверяете своему мужу, и почему присяжные тоже должны ему поверить.
That's why your father backed off, and that's why you'll back off. Поэтому отступился твой отец, поэтому отступишься и ты.
That's why we are one of the few remaining global biodiversity hotspots in the world, and that's why we are a carbon neutral country. Поэтому мы одно из немногих мест в мире, обладающее невероятным биоразнообразием, и поэтому мы - страна с нейтральной эмиссией углекислого газа.
I know why you had those guys arrested and why you gave me this job. Я знаю зачем вам аресты этих ребят и зачем вы дали мне эту работу.
That's why I'm here - and that's why I intend to help you in court tomorrow. Поэтому я тут... и поэтому я настаиваю на том, чтобы помочь вам завтра в суде.
And we couldn't understand why this cave was so much colder than Snow Dragon until we got to the end and we found out why. Мы не могли понять, почему в этой пещере было намного холоднее, чем в Снежном Драконе, пока мы не добрались до конца и не обнаружили ответ.
In a single equation, he explained not just why apples fall, but why the planets stay in orbit. С помощью единственного уравнения он объяснил не только то, почему яблоки падают на землю, но и то, почему планеты остаются на своих орбитах.
That is why you and I love the drugs... and that is also why I cannot give that painting back. Поэтому мы с тобой любим наркотики и еще поэтому я и не могу вернуть ту картину.
That is why I must vote against the proposed changes brought forward by my distinguished colleague from Traugott Corporation, and why I urge all of you to do the same. Вот почему я голосую против изменений, предложенных моим уважаемой коллегой из корпорации "Трауготт", и призываю вас всех сделать то же самое.
That's why we hired him, and why we stuck by him for so long. Вот поэтому мы взяли ёго и так долго дёржали в фирмё.
And I can't figure out why Bryce did this, why he chose me. И я никак не пойму почему Брайс сделал это, почему выбрал меня.
Which is why we are going to have auditions and why we are going to advertise. Вот поэтому нам нужно прослушивание, и поэтому нам нужна реклама.
I knew why I had gone lost among them and why I had to come home. Я понял, почему потерялся среди них и почему должен был вернуться домой.
I get why she did it and why Bellamy helped her, but you... Я понимаю, почему она это сделала и почему ей помог Беллами, но ты...