| Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs. | Печеночная энцефалопатия объяснила бы, почему он упал в обморок и почему он не мог пошевелить конечностями |
| Then why did Clara hide money from you, and why was she planning on disappearing? | Тогда почему Клара прятала от вас деньги, и почему собиралась исчезнуть? |
| It's why kids picked on me and why I never do well with women. | Из-за него меня дразнили в детстве и из-за него у меня ничего не получается с женщинами. |
| I still don't get why you agreed to host this thing... and why they don't bring their own clothes. | Я всё равно не понимаю, зачем ты согласилась вести это... и почему они не принесли свои скатерти. |
| And why... why are you on there? | И поч... почему там ты? |
| I'm sorry I can't be more helpful, but I haven't a clue as to why my attacker killed this man, nor why he was asking about Nicholas. | Я сожалею, что не могу ничем помочь, но я понятия не имею, почему напавший на меня убил этого человека, и зачем он спрашивал про Николаса. |
| That's why they want her, and that's why we sent her there. | Именно поэтому она нужна им, и поэтому мы отправили её туда. |
| It would also explain why Mr. Pimblett was found without gloves on, and why you yelled at Nuniq for mentioning it. | Это также объясняет, почему мистер Пимблетт был найден без перчаток, и почему вы накричали на Нуника за упоминание об этом. |
| This explained why they might look as though they were changing size and why they sometimes even changed direction. | Это объясняет почему они как будто изменяют размер... и почему они иногда даже изменяют направление. |
| That's why they never leave and why they're happy to work for coupons and gum. | И почему они счастливы получать купоны и жвачку. |
| Which is why we need to figure out who he was and why he was murdered. | Поэтому мы должны узнать, кем он был, и почему его убили. |
| We want you to explain why you trust your husband, why the jury should, too. | Мы хотим, чтобы вы объяснили, почему доверяете своему мужу, и почему присяжные тоже должны ему поверить. |
| That's why your father backed off, and that's why you'll back off. | Поэтому отступился твой отец, поэтому отступишься и ты. |
| That's why we are one of the few remaining global biodiversity hotspots in the world, and that's why we are a carbon neutral country. | Поэтому мы одно из немногих мест в мире, обладающее невероятным биоразнообразием, и поэтому мы - страна с нейтральной эмиссией углекислого газа. |
| I know why you had those guys arrested and why you gave me this job. | Я знаю зачем вам аресты этих ребят и зачем вы дали мне эту работу. |
| That's why I'm here - and that's why I intend to help you in court tomorrow. | Поэтому я тут... и поэтому я настаиваю на том, чтобы помочь вам завтра в суде. |
| And we couldn't understand why this cave was so much colder than Snow Dragon until we got to the end and we found out why. | Мы не могли понять, почему в этой пещере было намного холоднее, чем в Снежном Драконе, пока мы не добрались до конца и не обнаружили ответ. |
| In a single equation, he explained not just why apples fall, but why the planets stay in orbit. | С помощью единственного уравнения он объяснил не только то, почему яблоки падают на землю, но и то, почему планеты остаются на своих орбитах. |
| That is why you and I love the drugs... and that is also why I cannot give that painting back. | Поэтому мы с тобой любим наркотики и еще поэтому я и не могу вернуть ту картину. |
| That is why I must vote against the proposed changes brought forward by my distinguished colleague from Traugott Corporation, and why I urge all of you to do the same. | Вот почему я голосую против изменений, предложенных моим уважаемой коллегой из корпорации "Трауготт", и призываю вас всех сделать то же самое. |
| That's why we hired him, and why we stuck by him for so long. | Вот поэтому мы взяли ёго и так долго дёржали в фирмё. |
| And I can't figure out why Bryce did this, why he chose me. | И я никак не пойму почему Брайс сделал это, почему выбрал меня. |
| Which is why we are going to have auditions and why we are going to advertise. | Вот поэтому нам нужно прослушивание, и поэтому нам нужна реклама. |
| I knew why I had gone lost among them and why I had to come home. | Я понял, почему потерялся среди них и почему должен был вернуться домой. |
| I get why she did it and why Bellamy helped her, but you... | Я понимаю, почему она это сделала и почему ей помог Беллами, но ты... |