| That's why he didn't report it. | Поэтому он и не сообщал об этом. |
| Imagine not knowing who did it, or why. | Никто не знает, кто это сделал и почему. |
| That's why I can talk to you. | Именно по этому я и могу с тобой говорить. |
| Which is why I intend to catch him, Sara. | Потому-то я и намерен поймать его, Сара. |
| That's exactly why you're here. | И ты здесь именно за этим. |
| And that is why I like you. | Вот за это ты мне и нравишься. |
| That's why I need to take care of it. | Поэтому я и должен разобраться с матерью сам. |
| So why he wants to meet the President... and what is his message about continues to remain a mystery. | Так зачем он хочет встретиться с президентом и что хочет сказать ему? Продолжение истории осталось загадкой. |
| Probably why they're interested in our planet. | Возможно, поэтому они и заинтересовались нашей планетой. |
| That is why I brought the good stuff. | На этот случай я и припас одну хорошую вещь. |
| That's why I came to you, clark. | Вот потому я и пришел сюда, Кларк. |
| That's why I walked home and called my lawyer to issue an injunction. | Поэтому я пошел домой и позвонил своему адвокату, чтобы тот получил судебный запрет. |
| I think you did know, and that's why you killed him. | Я думаю вы знали, и поэтому убили его. |
| Only here, why else and eat. | Только здесь, почему-то еще и едят. |
| That's why I did not marry. | Вот поэтому я и не женюсь. |
| That is why Sasha and get married. | Вот поэтому Саша и не женится. |
| That's why he killed her - for them. | Поэтому он и убил ее... ради них. |
| Maybe that's why she killed Jason Randolph and the guy in the motel. | Может быть, поэтому она убила Джейсона Рандольфа и парня в мотеле. |
| Yes, that's why we call them green backs. | Да, поэтому мы их и зовем зелеными баксами. |
| Drink, for you know not why you go, nor where. | Ибо не ведаем... когда пришли мы в этот мир, куда бредём и по что . |
| This is why you hired me. | Для этого вы меня и наняли. |
| So that's why he wouldn't tell me where he was going. | Поэтому он так и не сказал, куда идет. |
| He's a dirty public servant, and I think it's why you left. | Он нечестный государственный служащий, и я думаю, что именно поэтому ты ушел. |
| That's why I came to you. | По этому я к вам и пришла. |
| That is why I'm selling magazine subscriptions. | И поэтому работаю... распространителем печатной продукции. |