Perhaps surprisingly, Lugovoi seems not to have wondered why he is enjoying such an enthusiastic reception from his compatriots. |
Возможно, это и удивительно, но Луговой, похоже, не задается вопросом, почему он вызывает такой энтузиазм среди своих соотечественников. |
This is why it is so important to capture and prosecute Radovan Karadzic, who spurred on the homicidal rage of so many Bosnian Serbs. |
Вот почему так важно захватить и судить Радована Караджича, который разжигал смертоносную ярость столь многих боснийских сербов. |
Countries like this explain why large international studies often find a negative relationship between education and growth rates. |
Такие страны объясняют почему обширные международные исследования часто обнаруживают отрицательную связь между образованностью и темпами роста. |
This explains why someone like Mubarak always received over 90% of the vote, albeit amid indifferent turnout. |
Это объясняет, почему такие люди, как, например, Мубарак, всегда получали свыше 90% голосов, хотя и при полном безразличии основной массы избирателей. |
But I think there is a more basic reason why political clowns are doing so well. |
Но я думаю, что есть и более фундаментальная причина, почему у политических клоунов дела идут столь удачно. |
Nor will it do to appeal to moral superiority to justify why someone born in the West enjoys so many advantages. |
Вряд ли поможет и обращение к моральному превосходству для оправдания того, почему родившийся на Западе человек наслаждается многими преимуществами. |
Its reception also serves as a reminder of why we have made no progress toward peace. |
Этот доклад является напоминанием и о том, почему мы так нисколько и не продвинулись в направлении мира. |
And that is why so many economists and market participants were shocked by Yellen's apparent complacency. |
Именно поэтому столько экономистов и участников рынка был шокированы очевидной беспечностью Йеллен. |
That is why, in dealing with Russia, the European Union should pursue a course of steadfast adherence to its principles and to NATO. |
Именно поэтому, в отношениях с Россией, Европейский Союз должен продолжать курс принципиальной приверженности своим принципам и НАТО. |
That is why Leung should embrace dialogue and compromise. |
Именно поэтому Чжэньину стоит перейти к диалогу и компромиссу. |
This is why pursuing Assange is futile and absurd. |
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо. |
That is why, for domestic debt disputes, countries have bankruptcy laws and courts. |
Вот почему для споров по внутригосударственным долгам в странах существуют законы о банкротстве и суды. |
I have asked Chinese friends and officials why China follows such a counterproductive strategy. |
Я спрашивал у своих китайских друзей и у официальных представителей, почему Китай использует такую непродуктивную стратегию. |
French and Dutch voters did not say why they voted against the planned Constitution. |
Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции. |
I know why you helped me. |
Да. И я не знаю, почему ты это сделал. |
That's why I promised her that I would always help look after you. |
И я обещала ей, что всегда буду о тебе заботиться. |
Well, that's why we went to dinner at 4:00 And exchanged gifts. |
Поэтому мы пообедали в 4 часа, и обменялись подарками. |
You people better figure out why, and fast. |
Вы должны выяснить, почему, и быстро. |
That's why you don't get any respect from the nurses. |
Вот поэтому медсестры вас и не уважают. |
Our models helped explain why markets didn't work in the way the standard theory said they should: why markets might not exist, why there might be unemployment, why there might be credit rationing. |
Наши модели помогают объяснить, почему рынки не работают так, как, согласно стандартной теории, они должны были бы работать: почему рынка может просто не быть, почему может быть безработица, и почему может иметь место рационирование кредита. |
That's why I'm taking out my nine millimeter. |
Поэтому я и достаю свой 9-миллиметровый. |
That's why it's willful and wanton conduct and subject to high punitive damages. |
Вот почему это умышленное и пренебрежительное поведение с высокими штрафными убытками. |
Well, that's why I asked you here, Pete. |
Поэтому я и позвал тебя сюда. |
Kitty wants revenge on dogs and humans, and that is why she must be stopped. |
Китти хочет мести всем псам и людям, и поэтому ее надо остановить. |
This is why my landlord said no pets. |
Поэтому хозяин и не пускает животных. |