Okay. That's why we're rehearsing to work out all this stuff. |
Хорошо, для этого нам и нужны репетиции, чтобы во всем разобраться. |
That's why I only go so far as dating. |
И поэтому дальше свиданий дело не идет. |
Which is why he also buys his rum and supplies from a privateer. |
Поэтому он покупает ром и другие продукты у капера. |
That's why we moved Lily out of harm's way and subbed in one of our own... |
Вот, почему мы убрали Лили подальше от опасности и заменили на одного из наших людей... |
That's why I want to re-open it under your care. |
И я хочу его снова открыть под твоим руководством. |
That's why were going to see a therapist. |
Поэтому-то мы и идём к психологу. |
which is why I interprete for her. |
наверное, поэтому я и работаю на неё. |
And it made me realize why I wanted to do this film. |
И оно напомнило мне, почему я так хотела сниматься в этом фильме. |
Of course, he never explained why he didn't call me back. |
И конечно, он не объяснил почему он вдруг позвонил... |
That's why he went for you. |
Поэтому он и подбивал к тебе клинья. |
That's why there's hundreds of volunteers and officers Combing every inch of the county. |
Поэтому сотни полицейских и добровольцев прочесывают каждый дюйм округа. |
And I'm also not sure why we're even doing this. |
И я не понимаю, зачем мы вообще это делаем. |
So that's why you cut pickles in half. |
Вот поэтому вы и сократили соления вдвое. |
That's why I'm coming to you. |
Поэтому я и пришла к тебе. |
That's why Macon brought me here. |
Вот Мэйкон и привез меня сюда. |
They're fading, and you know why that is. |
Они слабеют, и ты знаешь, почему. |
Which is why I have to let you go. |
И поэтому я должна отпустить тебя. |
And that is why he tried to destroy the ammunition. |
И именно поэтому он хотел уничтожить боеприпасы. |
I know why you're here and what you want. |
Я знаю почему ты здесь и чего ты хочешь. |
But that's why I need you. |
Вот почему ты мне и нужен. |
This is exactly why I broke up with you. |
Знаешь, именно из-за этого я с тобой и порвала. |
I'll bet that someone is the reason why we're stuck here. |
И могу поспорить, чем бы он ни был - он причина того, что мы тут застряли. |
And that's why we can afford Miguel's. |
И поэтому мы можем себе позволить пойти в бар. |
That is precisely why I showed you this. |
Поэтому я тебе его и показала. |
Hell, it's why you married me. |
Черт, поэтому ты и вышла за меня. |