Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
That is why I haven't fired you, as I probably should have. Поэтому я не уволила тебя, хотя мне и следовало бы.
And for the life of me, I'll never understand why your husband left you. И хоть убей, я никак не пойму, почему твой муж бросил тебя.
I'm not sure why you insisted on picking me up. Я так и не понял почему ты решила заехать за мной.
I see no reason why I can't give up fluids, as well. Не вижу причин, почему я не могу отказаться и от жидкостей.
That's why you need to wake up your boyfriend and get him to tell you the truth. Вот почему ты должна разбудить своего парня и заставить его рассказать правду.
That's why I beat you, like, the last... И поэтому я побил тебя в прошлый...
But we think we know how and why. Но мы думаем, что знаем как и почему.
So somebody probably figured, why bother? И кто-то решил: "А зачем напрягаться?".
And suddenly you asked yourself why Luciano was your friend. И внезапно ты спросил себя, а был ли он тебе другом?
I guess that's why we kicked her out. Полагаю, за это мы её и выгнали.
Which is why I am thinking of a plea deal. Именно поэтому я и думаю о сделке.
Which is why she wanted to have us in to talk about reading with him more. Почему она нас и позвала поговорить о том, чтобы больше с ним читать.
Yes, and that's why the bureau sent me here from the Austin, Texas, office. Да, поэтому-то бюро и отправило меня сюда из Остина, Техасского офиса.
Anyway, that's why I'm here. В любом случае, поэтому-то я и здесь.
And I don't know why I never did anything to help him when it was happening. И я не знаю, почему я никогда ничего не делала, чтобы помочь ему когда это происходило.
Which is why I decided against it. Вот почему я это и задумала.
That is why I've been trying to get out of my bubble and get to know this place. Поэтому я пытаюсь выбраться из своего пузыря и изучить это место.
And that is why you're going home. Именно поэтому ты и едешь домой.
That's when I realized why I'd been going to Reverend Hayver all these years. И вот тогда я поняла, почему я ходила к преподобному Хэйеру все эти годы.
And that's why I would like to thank the rest of the family for being slightly boring. И поэтому я бы хотел поблагодарить всех остальных родственников за то, что они немного скучные.
That's why we collect the teeth, Jack. Мы поэтому и собираем зубы, Джек.
That's why I stole them. Именно поэтому я их и украла.
Because she's as barren as the Negev desert, that's why. Потому что ее живот так же сух, как и пустыня Негев, вот почему.
And that's why I didn't want to help you. И поэтому я не хотел помогать тебе.
I totally get why you guys are worried, and I so love you for it. Я абсолютно понимаю, почему вы обеспокоены, и я за это вас люблю.