| This explained why characters might participate in multiple matches and have to relearn the same skills each time. | Это объясняло, почему персонажи могут принимать участие в нескольких матчах и каждый раз заново переучивать способности. |
| There is a variety of reasons why doctors sterilized Indigenous women along with severe implications to these women's health and community. | Существует множество причин, по которым врачи стерилизовали индейских женщин с серьезными последствиями для их здоровья и индейской общины. |
| This is why it is important that these products are ecologically clean and of high quality. | Поэтому существенным является вопрос, чтобы эти продукты тоже были вкусными, экологически чистыми и высокого качества. |
| This is why the services we are currently providing are user-friendly, simple, efficient and adapted to major needs. | Вои почему услуги, которые мы сейчас предоставляем, являются чрезвычайно удобными, простыми, эффективными и адаптированными под основные потребности каждого. |
| You know, Elias said that's why she made up that whole story anyways. | Элайас сказал, что именно поэтому она и выдумала всю эту историю. |
| And you can't figure out why I have trouble sleeping at night. | И ты даже представить не можешь, почему мне трудно спать по ночам. |
| But now I'm up here... and I can't remember why. | А теперь я здесь, и не помню зачем. |
| That's why Khokar wants to have you thrown to the wolves. | И поэтому Кхокар хочет бросить тебя на съедение волкам. |
| And that's why I didn't log the operation the night we went out. | И поэтому я не зарегистрировал операцию в тот вечер. |
| That's why you gave Jax those letters. | Потому и дала Джексу те письма. |
| We think it's why Mei Chen killed Hatcher and Bernard. | Мы считаем, поэтому Мэй Чен убила Хатчера И Бернарда. |
| That's why I don't live in Canada. | Поэтому я и не живу в Канаде. |
| That's why I don't want to go home early. | Вот почему я и не хочу рано идти домой. |
| That's why I have to go down and see her. | Вот почему я и еду туда чтобы увидеть ее. |
| That's why I'm going to ask a favor. | Именно поэтому я и хочу попросить вас об одолжении. |
| Come on, sit down and tell us why you're here. | Давай, садись и расскажи, зачем ты здесь. |
| And I understand totally why you paired them together because you both pushed each other. | И я понимаю, почему вы пели в дуэте, вы обе подталкивали друг друга. |
| There was no reason why you shouldn't have just made it personal. | И не было причины, по которой бы ты не смогла принять это всё на свой счет. |
| That's why I'm asking you right now. | Поэтому я и спрашиваю тебя сейчас. |
| The cause of progressive scoliosisin HGPPS and why HGPPS does not affect vertical gaze is unclear. | Причина прогрессирующего сколиоза в HGPPS и почему HGPPS не влияет на вертикальный взгляд непонятна. |
| This is perhaps why it remains the definitive haunted house story . | Возможно поэтому он и остаётся безусловной историей о доме с привидениями». |
| This is why governments must take action and put pressure to bear on the United National to conduct an inquiry. | Поэтому правительства должны принять меры и оказать давление на ООН и поддержать проведение расследования». |
| This helps explain why Roman and later Byzantine emperors took control of the teams and appointed many officials to oversee them. | Этим объясняется стремление римских, а позже византийских правителей контролировать команды и назначать особых чиновников для наблюдения за ними. |
| This is the reason why Piaget's theory of cognitive development was so influential for education, especially mathematics and science education. | Это и есть причина того, что теория когнитивного развития Пиаже была столь значимой для педагогики, особенно для обучения математике и естественным наукам. |
| And we can try to figure out this thing between us why I cried. | И мы попробуем разобраться, что же между нами, почему я тогда заплакал. |