| That's why they're learning to speak Klingonese. | Потому-то они и учатся говорить на клингонском. |
| And you're wondering... why he wasn't on the manifest. | И вы интересуетесь почему его не было в списке. |
| Well, that's why they did this carjacking. | Вот поэтому они и угнали машину. |
| And that's why you've been worried about Ralph's old man coming around. | И поэтому ты переживал из-за возвращения отца Ральфа. |
| I guess that's why they say don't work with animals or technology. | Наверное, именно поэтому не советуют работать с животными и техникой. |
| He hates me, and I don't know why. | Он меня ненавидит, и я не понимаю, почему. |
| And to be honest, I have never understood why we're not better friends. | Тебе ведь нужна моя помощь, и если честно, я вообще не понимаю, почему мы с тобой не стали друзьями. |
| That's why I wanted to be the one to do this. | Потому я и хотел быть тем, кто это сделает. |
| That's exactly why I never wanted to come home. | Именно поэтому я и не хотел возвращаться домой. |
| Which is exactly why I need you. | Именно затем ты мне и нужен. |
| Which is why we want to change the title... | Поэтому я и предложила изменить название... |
| (quietly): And I want to know why. | И я хочу знать, почему. |
| Maybe that's why she put me in here. | Может именно поэтому она меня сюда и поселила. |
| And I think that's why we were brothers. | Думаю, потому мы и были братьями. |
| The father interferes and that's why the boy is singing. | И отец вычеркивает девушку из этой идиллии, поэтому парень и поет. |
| And that's why we give you a choice. | Только поэтому мы вам и оставляем выбор. |
| I know that's why you wreck things and push me. | Я знаю, почему ты все ломаешь и пихаешь меня. |
| I really don't see why you should keep a diary at all. | И я совсем не вижу зачем вам вести дневник. |
| That's why she needed me and approached me. | Думаю, поэтому она и обратилась ко мне. |
| And why should they believe me? | Да и почему они должны мне верить? |
| Right, which is why I need to get into room 214. | Да, и поэтому мне надо пробраться в номер 214. |
| Marginally, which is why I disbursed the funds as you requested. | Едва ли, и поэтому я выплатил средства, как вы и просили. |
| And that is why you have sorority sisters now. | И вот зачем тебе сестры из общества. |
| I think that's why they were here- to do this. | Я думаю, что для этого они и пришли... чтобы сделать это. |
| That's why I love them. | И потому я преклоняюсь перед ними. |