| Metro passengers are very conservative and I do not understand why it is so, and every fresh idea is perceived very ambiguously. | Пассажиры метро достаточно консервативны, я не могу понять почему, и любая свежая идея воспринимается очень неоднозначно. |
| That's why we continue to invest in quality improvement, innovation and the enhancement of our expertise. | Именно поэтому мы постоянно инвестируем в повышение качества, инновации и новые знания. |
| That's why our center is constantly investing material resources into the staff development and improvement of their qualification. | Вот почему наш центр постоянно вкладывает материальные ресурсы в развитие персонала и повышение уровня его компетенции. |
| That's why she grew such a tomboy - watched snakes and crocodiles, climbed trees... She still remembers her exotic childhood. | Поэтому она выросла сорванцом - наблюдала за змеями и крокодилами, лазила по деревьям... Она до сих пор вспоминает своё экзотическое детство. |
| That's why I continued to actively use 1.1.5 for my everyday work, and thus was not interested in updating Thessalonica. | По этой причине я продолжал использовать в своей повседневной работе 1.1.5 и, таким образом, не был заинтересован в обновлении СОЛУНИ. |
| That is why we decided to reinvent the wheel. | Поэтому и было принято решение, попробовать сделать велосипед. |
| This will be too redundant and complicated, that is why the solutions like OpenMP began to develop. | Это будет слишком избыточно и сложно, поэтому-то и начали развиваться решения вроде OpenMP. |
| That is why all our clients have their own personal manager who supervises and coordinates a client's actions. | Именно поэтому за каждым Клиентом Компании закрепляется свой персональный менеджер, который сопровождает и координирует его действия. |
| Although a bit strange, and you may also wonder... why bother to hypnotize chickens. | Хотя немного странно, и вы можете также спросить... Зачем гипнотизировать кур. |
| That is why the questions of organization at our company are under rough inner standards and differ by high requirements to contractors. | По этой причине вопросы организации в нашей компании подчинены жестким внутренним стандартам и отличаются высокими требованиями к подрядчикам. |
| That is why we offer not only software, but also support services. | Именно поэтому мы предлагаем не только ПО, но и услуги по его сопровождению. |
| Do you think Erasure needs such collaboration and why? | Как вам кажется, нужно ли Erasure такое сотрудничество и почему? |
| Tell us how and why you wish to use our logo(s). | Поясните с какой целью и как именно вы собираетесь использовать наш(и) логотип(ы). |
| Most restaurants include a service charge in accounts, and that is why to give tip to waiters is unnecessarily. | Большинство ресторанов включает плату за обслуживание в счета, и потому давать чаевые официантам необязательно. |
| That's why is not surprising that after thousands of years, horoscope continues to have popularity in the modern world. | Поэтому не удивительно, что возникнув тысячелетия назад, гороскоп продолжает пользоваться популярностью и в современном мире. |
| That's why Sun-Mar toilets are designed not only to harness these natural processes, but to optimize and accelerate them. | Эти туалеты сконструированы не только для того, чтобы обуздать эти естественные процессы, но оптимизировать и ускорить их ход. |
| You'll know why people look at this element and what do they think. | Вы узнаете, почему респонденты смотрят именно на этот элемент и что они думают. |
| Perhaps that is why they have had such a wide popularity. | Возможно, именно поэтому данная комбинация и является столь популярной. |
| He cited this as the reason why the album "feels so authentic". | Он упомянул, что это и есть та причина, по которой альбом «настолько искренний». |
| I think he knew what he was saying and why. | При этом он понятия не имел, что это такое и для чего. |
| These models allow investigations on how and why the disease develops, as well as providing ways to develop and test new treatments. | Такое моделирование позволяет понять процесс и причины развития болезней, а также разрабатывать и испытывать новые лекарства. |
| Currently there is no explanation for why Umbriel is so dark and uniform in appearance. | В настоящее время нет объяснения, почему поверхность спутника такая тёмная и однородная. |
| That is why there arises the following natural question. | Поэтому возникает следующий естественный и весьма актуальный вопрос. |
| That's why he is a professional to regulate calories and control his weight. | На то он и профессионал, чтобы регулировать калории и следить за весом. |
| And that is why there is inside always a place left for light. | И потому внутри всегда остается место для света. |