That's why I try my best in school. |
И я сделал ставку на колледж, надеясь контролировать свою жизнь. |
That's why we came to you and the Public Health School... not the City Health Department. |
Поэтому мы и пришли к тебе на на факультет общественного здравоохранения... а не в городской департамент охраны здоровья. |
A big difference, which brings me to why I'm here. |
И очень большая, что подводит меня к причине моего прихода. |
The value of secrecy is why I've come to you tonight. |
Соблюдение тайны и есть причина моего сегодняшнего визита к вам. |
I do, which is why I threw myself passionately into the assignment. |
Так и есть, именно поэтому я столь неистово бросился за выполнение этого задания. |
That's why I brought him along, Bones. |
Поэтому я и взял его с нами, Кости. |
I want unrestricted access to the whole place and an explanation of why you're here. |
Я хочу неограниченный доступ ко всему зданию и объяснение того, - почему вы здесь. |
And that's exactly why I have to go. |
И именно поэтому я должна уйти. |
That's why he didn't ask to talk to you. |
Поэтому он и не просил переговорить с тобой. |
That's why we need to talk about that China white you bringing in. |
И поэтому нам нужно обсудить товар, который ты привозишь из Китая. |
That's why we think he's a bad seed. |
Думаю, из-за этого он и стал таким. |
You never really explain why they make you smoke all the time. |
Вы так и не объяснили, почему они заставляли вас всё время курить. |
I can't understand why you came back and went away again. |
Не могу понять, почему ты вернулась и снова ушла. |
Which is why I have to get back to the office. |
И поэтому мне надо бежать обратно в редакцию. |
But that's why we need you. |
Для этого-то вы нам и нужны. |
Which is why I need to find her accomplice. |
Поэтому мне и нужно найти её сообщника. |
That's why we keep striking out on this route. |
Поэтому у нас и не выходит с этим маршрутом. |
That's why I've put you up for the Pride of Britain Awards. |
Вот поэтому я и выдвинула вас на премию "Гордость Британии". |
That's why they gave so much. |
Поэтому они так много и дали. |
I just feel incredibly sad today and exhausted and I don't know why. |
Я просто чувствую себя сегодня ужасно печальным и вымотанным, и не знаю почему. |
Don't say the contrary, that's why I love you. |
И не смей возражать, именно поэтому мы тебя любим. |
I can see why some of you hate each other. |
И я понимаю, почему некоторые из вас ненавидят друг друга. |
And why would I do that? |
И с чего бы мне так делать? |
That's why I wanted to tell you. |
Вот почему я и решила рассказать тебе. |
No, which is why he's hiding upstairs. |
Нет, поэтому он и скрывается наверху. |