| That's why I came down here, Wynn. | Потому-то я и приехал, Уинн. |
| My Ravens are gold and I'll tell you why. | Мои Вороны идут к золоту, и я скажу почему. |
| And why did Regina tell everyone it was you? | И почему Регина всем сказала, что это была ты? |
| It's your sister's which is why Pam and I are going after her. | Виновата твоя сестра, и поэтому мы с Пэм преследуем её. |
| Which is why I made friends with Amy. | Именно поэтому я и подружилась с Эми. |
| And that's why you took Marcy and Angela. | И поэтому ты забрал Марси и Анджелу. |
| I'm not even exactly sure why I did it. | Я и сама не знаю, зачем это сделала. |
| Which is why we need to settle some things right now. | И поэтому нам нужно уладить кое-какие вопросы. |
| You see, this is why your country lost the war. | Видишь, поэтому твоя страна и проиграла войну. |
| And I don't see why you have to be so hateful. | И я не понимаю, почему в тебе столько ненависти. |
| And that's why Pierce should host the reception. | И именно поэтому Пирс должен быть ведущим. |
| That's why he's been missing classes. | Из-за этого он и пропускал уроки. |
| We have to find out who is involved and why they sold this lead powder. | Необходимо выяснить, кто за этим стоит и какую цель преследует. |
| I finally know why Dad and Aoki-san told me to be careful of actresses. | Теперь я понимаю, почему папа и Аоки-сан говорили быть осторожнее с актрисами. |
| That's why... we will imagine an ideal society... a utopia for the 21st century. | И поэтому... мы попытались представить себе идеальное общество... утопию 21-го века. |
| That would also explain why the rock salt won't work. | Это бы объяснило и то, почему не подействовала соль. |
| Yes, that's why I went and spoke with Dr. Halstead. | Да, именно поэтому я и разговаривала с доктором Холстедом. |
| Which is why I have chosen today to make this very important announcement. | И именно поэтому я выбрала сегодняшний день для очень важного заявления. |
| That's why my mom spent her whole life hiding it from you. | Поэтому мама и прятала ее от тебя всю свою жизнь. |
| That's why I did it. | Именно поэтому я это и сделал. |
| That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along. | Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера. |
| That is why Mali remains firmly devoted to the ideals of peace and stability both inside and outside its borders. | Вот почему Мали по-прежнему твердо привержена идеалам мира и стабильности как внутри своих границ, так и на планете. |
| Many of you have highlighted the reasons why so many of us hesitate to embrace this doctrine and its aspirations. | Многие из вас коснулись причин того, почему далеко не все доверяют этой доктрине и ее идеям. |
| This is why cross-sector communication and vigilance cannot be overemphasized to recognize the emergence of unusual patterns. | Вот почему для распознавания возникновения необычных профилей невозможно переоценить важность межсекторальной коммуникации и бдительности. |
| That is why expectations that the high-level meeting will help to make a change in disarmament are high. | И поэтому высоки упования на то, что совещание высокого уровня поможет добиться перемен в сфере разоружения. |