Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
That's why I came down here, Wynn. Потому-то я и приехал, Уинн.
My Ravens are gold and I'll tell you why. Мои Вороны идут к золоту, и я скажу почему.
And why did Regina tell everyone it was you? И почему Регина всем сказала, что это была ты?
It's your sister's which is why Pam and I are going after her. Виновата твоя сестра, и поэтому мы с Пэм преследуем её.
Which is why I made friends with Amy. Именно поэтому я и подружилась с Эми.
And that's why you took Marcy and Angela. И поэтому ты забрал Марси и Анджелу.
I'm not even exactly sure why I did it. Я и сама не знаю, зачем это сделала.
Which is why we need to settle some things right now. И поэтому нам нужно уладить кое-какие вопросы.
You see, this is why your country lost the war. Видишь, поэтому твоя страна и проиграла войну.
And I don't see why you have to be so hateful. И я не понимаю, почему в тебе столько ненависти.
And that's why Pierce should host the reception. И именно поэтому Пирс должен быть ведущим.
That's why he's been missing classes. Из-за этого он и пропускал уроки.
We have to find out who is involved and why they sold this lead powder. Необходимо выяснить, кто за этим стоит и какую цель преследует.
I finally know why Dad and Aoki-san told me to be careful of actresses. Теперь я понимаю, почему папа и Аоки-сан говорили быть осторожнее с актрисами.
That's why... we will imagine an ideal society... a utopia for the 21st century. И поэтому... мы попытались представить себе идеальное общество... утопию 21-го века.
That would also explain why the rock salt won't work. Это бы объяснило и то, почему не подействовала соль.
Yes, that's why I went and spoke with Dr. Halstead. Да, именно поэтому я и разговаривала с доктором Холстедом.
Which is why I have chosen today to make this very important announcement. И именно поэтому я выбрала сегодняшний день для очень важного заявления.
That's why my mom spent her whole life hiding it from you. Поэтому мама и прятала ее от тебя всю свою жизнь.
That's why I did it. Именно поэтому я это и сделал.
That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along. Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера.
That is why Mali remains firmly devoted to the ideals of peace and stability both inside and outside its borders. Вот почему Мали по-прежнему твердо привержена идеалам мира и стабильности как внутри своих границ, так и на планете.
Many of you have highlighted the reasons why so many of us hesitate to embrace this doctrine and its aspirations. Многие из вас коснулись причин того, почему далеко не все доверяют этой доктрине и ее идеям.
This is why cross-sector communication and vigilance cannot be overemphasized to recognize the emergence of unusual patterns. Вот почему для распознавания возникновения необычных профилей невозможно переоценить важность межсекторальной коммуникации и бдительности.
That is why expectations that the high-level meeting will help to make a change in disarmament are high. И поэтому высоки упования на то, что совещание высокого уровня поможет добиться перемен в сфере разоружения.