That's why I came down here, Wynn. |
Потому-то я и приехал, Уинн. |
My Ravens are gold and I'll tell you why. |
Мои Вороны идут к золоту, и я скажу почему. |
And why did Regina tell everyone it was you? |
И почему Регина всем сказала, что это была ты? |
It's your sister's which is why Pam and I are going after her. |
Виновата твоя сестра, и поэтому мы с Пэм преследуем её. |
Which is why I made friends with Amy. |
Именно поэтому я и подружилась с Эми. |
And that's why you took Marcy and Angela. |
И поэтому ты забрал Марси и Анджелу. |
I'm not even exactly sure why I did it. |
Я и сама не знаю, зачем это сделала. |
Which is why we need to settle some things right now. |
И поэтому нам нужно уладить кое-какие вопросы. |
You see, this is why your country lost the war. |
Видишь, поэтому твоя страна и проиграла войну. |
And I don't see why you have to be so hateful. |
И я не понимаю, почему в тебе столько ненависти. |
And that's why Pierce should host the reception. |
И именно поэтому Пирс должен быть ведущим. |
That's why he's been missing classes. |
Из-за этого он и пропускал уроки. |
We have to find out who is involved and why they sold this lead powder. |
Необходимо выяснить, кто за этим стоит и какую цель преследует. |
I finally know why Dad and Aoki-san told me to be careful of actresses. |
Теперь я понимаю, почему папа и Аоки-сан говорили быть осторожнее с актрисами. |
That's why... we will imagine an ideal society... a utopia for the 21st century. |
И поэтому... мы попытались представить себе идеальное общество... утопию 21-го века. |
That would also explain why the rock salt won't work. |
Это бы объяснило и то, почему не подействовала соль. |
Yes, that's why I went and spoke with Dr. Halstead. |
Да, именно поэтому я и разговаривала с доктором Холстедом. |
Which is why I have chosen today to make this very important announcement. |
И именно поэтому я выбрала сегодняшний день для очень важного заявления. |
That's why my mom spent her whole life hiding it from you. |
Поэтому мама и прятала ее от тебя всю свою жизнь. |
That's why I did it. |
Именно поэтому я это и сделал. |
That's why I didn't bring Rivers and Sinclair along. |
Вот почему я не взял с собой Риверза и Синклера. |
That is why Mali remains firmly devoted to the ideals of peace and stability both inside and outside its borders. |
Вот почему Мали по-прежнему твердо привержена идеалам мира и стабильности как внутри своих границ, так и на планете. |
Many of you have highlighted the reasons why so many of us hesitate to embrace this doctrine and its aspirations. |
Многие из вас коснулись причин того, почему далеко не все доверяют этой доктрине и ее идеям. |
This is why cross-sector communication and vigilance cannot be overemphasized to recognize the emergence of unusual patterns. |
Вот почему для распознавания возникновения необычных профилей невозможно переоценить важность межсекторальной коммуникации и бдительности. |
That is why expectations that the high-level meeting will help to make a change in disarmament are high. |
И поэтому высоки упования на то, что совещание высокого уровня поможет добиться перемен в сфере разоружения. |