We are, which is why you should sell me that painting. |
Так и есть, поэтому ты должен продать мне эту картину. |
And that's why men like Joe are the future of British policing. |
И поэтому такие люди, как Джо, будущее британской полиции. |
It's why you keep getting those headaches. |
Поэтому у тебя голова и болит. |
Cameron, you keep showing up unannounced, and I'm not sure why. |
Кэмерон, продолжаешь является без приглашения, и я не пойму, почему. |
And explains why you don't have a girlfriend. |
И объясняет отсутствие у тебя девушки. |
You are amazing, which is why I love you. |
Ты самый лучший, поэтому я тебя и люблю. |
Maybe that's why we never let you do it. |
Потому мы тебе и не поручаем этого. |
I see why you're with him. |
Да, и почему ты с ним. |
And I'm prepared to give you one million reasons why I like it. |
И я готова привести Вам миллион причин, почему она мне понравилась. |
Well, that's why I'm keeping you here now. |
Именно поэтому я и держу тебя здесь. |
That's why I broke up with him. |
Поэтому я с ним и рассталась. |
And you wonder why I complain when I'm at the Clinica. |
И ты еще удивляешься, почему я жалуюсь, находясь в Клинике. |
Which is why I was sort of surprised when his fiancée showed up. |
Почему, собственно, я и удивилась, когда вдруг появилась его невеста. |
That's why they call it The Cape of Good Hope. |
Поэтому там и находится мыс Доброй Надежды. |
And that's why we're not hiring her. |
Именно поэтому мы её и не бёрём. |
Maybe that's why she's calling you. |
Может поэтому она и звонит тебе. |
That's what I want you to say... when people ask why. |
Это и скажи всем... когда люди спросят почему. |
That's why I'm closing it. |
Для этого я его и заваливаю. |
So you never actually told me why you chose Thailand. |
Ты так и не сказал мне, почему выбрал Тайланд. |
They fired you and hired Lori as the spokesperson, and that's why you killed her. |
Они уволили тебя и наняли Лори в качестве представителя, и поэтому ты ее убил. |
I don't know what that is or why you grabbed it. |
И я понятия не имею, что в нем, и зачем ты его сюда притащил. |
And that's why our mutual friend wanted us to meet. |
И именно поэтому наш общий друг хотел, чтобы мы встретились. |
And that's why he killed her. |
И именно поэтому он убил ее. |
That's why I want to check in. |
Именно поэтому я и должна поехать туда. |
Explains the bruising, and why his lungs filled up with fluid. |
Что объясняет его синяки и жидкость в лёгких. |