Примеры в контексте "Why - И"

Примеры: Why - И
We are, which is why you should sell me that painting. Так и есть, поэтому ты должен продать мне эту картину.
And that's why men like Joe are the future of British policing. И поэтому такие люди, как Джо, будущее британской полиции.
It's why you keep getting those headaches. Поэтому у тебя голова и болит.
Cameron, you keep showing up unannounced, and I'm not sure why. Кэмерон, продолжаешь является без приглашения, и я не пойму, почему.
And explains why you don't have a girlfriend. И объясняет отсутствие у тебя девушки.
You are amazing, which is why I love you. Ты самый лучший, поэтому я тебя и люблю.
Maybe that's why we never let you do it. Потому мы тебе и не поручаем этого.
I see why you're with him. Да, и почему ты с ним.
And I'm prepared to give you one million reasons why I like it. И я готова привести Вам миллион причин, почему она мне понравилась.
Well, that's why I'm keeping you here now. Именно поэтому я и держу тебя здесь.
That's why I broke up with him. Поэтому я с ним и рассталась.
And you wonder why I complain when I'm at the Clinica. И ты еще удивляешься, почему я жалуюсь, находясь в Клинике.
Which is why I was sort of surprised when his fiancée showed up. Почему, собственно, я и удивилась, когда вдруг появилась его невеста.
That's why they call it The Cape of Good Hope. Поэтому там и находится мыс Доброй Надежды.
And that's why we're not hiring her. Именно поэтому мы её и не бёрём.
Maybe that's why she's calling you. Может поэтому она и звонит тебе.
That's what I want you to say... when people ask why. Это и скажи всем... когда люди спросят почему.
That's why I'm closing it. Для этого я его и заваливаю.
So you never actually told me why you chose Thailand. Ты так и не сказал мне, почему выбрал Тайланд.
They fired you and hired Lori as the spokesperson, and that's why you killed her. Они уволили тебя и наняли Лори в качестве представителя, и поэтому ты ее убил.
I don't know what that is or why you grabbed it. И я понятия не имею, что в нем, и зачем ты его сюда притащил.
And that's why our mutual friend wanted us to meet. И именно поэтому наш общий друг хотел, чтобы мы встретились.
And that's why he killed her. И именно поэтому он убил ее.
That's why I want to check in. Именно поэтому я и должна поехать туда.
Explains the bruising, and why his lungs filled up with fluid. Что объясняет его синяки и жидкость в лёгких.