| Precisely why I cannot accept it as anything but another one of Counselor Uri's ploys. | Точно, и почему бы мне не принять это как... как ещё одну из уловок советника Ури. |
| Maybe that's why Bobby came back. | Может, за этим Бобби и вернулся. |
| Sidney was pretty convincing, and I should have realized why. | Сидни была довольно убедительной, и я должна была понять почему. |
| And I'll tell you why. | И я тебе скажу, почему. |
| That's his subconscious desire to be caught and punished, which is why he chose Justine as a partner. | Это его подсознательное желание быть пойманным и наказанным, вот почему он выбрал Джастин в партнеры. |
| And that is why you no longer need to be treated in this psychiatric facility. | И именно поэтому вам больше нет необходимости оставаться в этом лечебном заведении. |
| That's why I was trying to help you out this morning. | Поэтому я и пытался помочь тебе сегодня утром. |
| Which is why you cannot date at 15. | Поэтому ты и не можешь в 15. |
| People look at me and wonder why I'm not in uniform. | Многие люди смотрят на меня и задаются вопросом, почему я не в мундире. |
| In fact, maybe that's why he even likes her. | Может, поэтому она ему и нравится. |
| That's why I cast you. | Поэтому я и пригласил Вас на роль. |
| That's why he's acting up. | И поэтому он так себя ведёт. |
| That's why he wore a back brace. | Потому он и носил корсет для спины. |
| That is why I came here. | Именно поэтому я сюда и пришел. |
| I think maybe that's why we're cleaning our guns. | Думаю, для этого мы и чистим наше оружие. |
| I'm asking why it's not. | И спрашиваю почему он еще не включен. |
| You know exactly why I've come And what I want. | Ты прекрасно знаешь, почему я пришел и чего хочу. |
| That's why you married me. | Потому ты на мне и женился. |
| That's why you had me call information to find out where the club was. | Вот, почему ты попросил меня позвонить в справочную и узнать, где находится клуб. |
| And you wonder why you're not welcome at our wedding. | И ты еще удивляешь, почему ты не приглашен на нашу свадьбу. |
| That's why this one's in receivership. | Потому эта фирма и не функционирует. |
| A fantastical idea and I have yet to uncover why William was pursuing it. | Фантастическая идея, и мне еще предстоит понять зачем Уильям этим занимался. |
| Probably why you knew he was having an affair. | Наверное, поэтому и вы узнали, что у него был роман. |
| Which is why we'll market it as New Slurm. | И поэтому мы выпустим его на рынок, как Новый Слёрм. |
| [Switch clicks] That's why you have to stay here. | И поэтому тебе нужно остаться здесь. |