Bio-fuels significantly reduce greenhouse gas emissions. |
Используя биогорючее, мы сможем значительно снизить выброс создающих парниковый эффект газов. |
ODA remained significantly below the United Nations target. |
ОПР оставалась значительно ниже целевого показателя, определенного Организацией Объединенных Наций. |
The mandate will expand significantly from equal treatment issues to include all human rights. |
Мандат будет значительно расширен, и будет охватывать не только вопросы равенства, но и все права человека. |
Private-sector engagement in natural disaster response has grown significantly over the last decade. |
За последнее десятилетие участие частного сектора в мерах реагирования в связи со стихийными бедствиями значительно расширилось. |
Once agreed system-wide, it is expected to enhance coherence and accountability significantly. |
Ожидается, что после одобрения в рамках всей системы она поможет значительно повысить уровень согласованности и подотчетности. |
Overall, interest in this initiative among Member States has significantly increased. |
В целом можно говорить о том, что интерес к этой инициативе со стороны государств-членов значительно возрос. |
Donor refund balances have been reduced significantly. |
Остатки средств доноров, подлежащих возмещению, значительно сокращены. |
Food waste varies significantly by country and region. |
Показатели пищевых отходов значительно варьируются в зависимости от стран и регионов. |
However, contributions dropped significantly in 2012 and 2013. |
Вместе с тем в 2012 и 2013 годах объем взносов значительно сократился. |
Nonetheless, the Panel strongly believes that overall implementation of existing sanctions should be significantly improved. |
Тем не менее Группа твердо убеждена в том, что в целом ситуацию с осуществлением действующих санкций необходимо значительно улучшить. |
Primary and secondary health care have significantly expanded, and increased immunization has reduced mortality rates. |
Сфера охвата населения первичным и вторичным медико-санитарным обслуживанием значительно увеличилась, а благодаря более широкой иммунизации удалось добиться снижения коэффициентов смертности. |
Applied rates on agricultural goods for most favoured nations vary significantly across different trade flows. |
Ставки, применимые к сельскохозяйственным товарам большинства стран, пользующихся режимом наибольшего благоприятствования, значительно различаются в зависимости от товарных потоков. |
Working conditions have improved significantly, with concrete and visible results. |
Что касается условий труда, то они значительно улучшились, и это дает конкретные и явные результаты. |
Studies suggest that improved municipal services can contribute significantly to regional competitiveness. |
Исследования показывают, что повышение эффективности муниципальных услуг может значительно повлиять на конкурентоспособность на региональном уровне. |
Ethnic minority women's political participation has improved significantly. |
Значительно повысился уровень участия в политической жизни среди женщин из числа этнических меньшинств. |
Primary and secondary health care have expanded significantly and increased immunization has reduced mortality rates. |
Значительно расширились возможности предоставления первичной и вторичной медико-санитарной помощи, в результате чего рост показателей вакцинации привел к сокращению коэффициентов смертности. |
It would likely shorten his life significantly. |
Это, скорее всего, значительно сократит его жизнь. |
Efficiency measures could significantly reduce this consumption and the industry's environmental impact. |
За счет повышения энергоэффективности можно значительно снизить как это потребление, так и воздействие отрасли на окружающую среду. |
Investment in Africa is significantly higher than a decade ago. |
Объем инвестиций в Африку стал значительно больше, чем 10 лет назад. |
These countries have significantly lower production costs than most developed countries. |
Эти страны имеют значительно более низкие производственные издержки, чем большинство развитых стран. |
Differences in law across different jurisdictions can significantly complicate these issues. |
Различия в законодательстве, действующем в разных правовых системах, могут значительно затруднить решение этих вопросов. |
Contraceptive use increased significantly in the 1990s. |
В 90-х годах практика применения противозачаточных средств значительно расширилась. |
He received a significantly smaller than average bonus in 1991. |
В 1991 году он получил премиальные в значительно меньшей, чем в среднем, сумме. |
In addition, girls performed significantly better in examinations than boys. |
Кроме того, показатели на экзаменах у девочек значительно лучше, чем у мальчиков. |
His managerial experience, team of professionals in Republic government has significantly simplified the work. |
Его управленческий опыт, команда профессионалов, собранная им в Правительстве республики, значительно ускоряли и облегчали нашу работу. |