| This volume can be altered significantly by adjusting the angles between the polygons that make up the walls of the invention. | Этот объем может значительно меняться вследствие изменения углов между многоугольниками, составляющими стенки изобретения. |
| The invention allows for significantly increasing the quality of cleaning of any surface. | Изобретение позволяет значительно повысить качество очистки любых поверхностей. |
| The invention makes it possible to significantly reduce the dead volume in a compression chamber down to zero. | Изобретение позволяет значительно уменьшить мертвый объем камеры сжатия, вплоть до нулевого значения. |
| The device significantly expedites the generation of control commands and reduces the weight of the control systems. | Устройство значительно ускоряет формирование управляющих команд, снижает вес систем управления. |
| The administering Power's policy on immigration had unnaturally increased Guam's population growth rate while diminishing significantly its social, economic, cultural and political institutions. | Проводимая управляющей державой иммиграционная политика стала причиной неестественно высоких темпов роста численности населения Гуама, при том что значительно принижается роль его социальных, экономических, культурных и политических институтов. |
| Using the claimed system, it is possible to significantly reduce the amount of risk faced by divers. | Используя заявленную систему, можно значительно снизить риск людей занимающихся нырянием. |
| The combination makes it possible significantly to increase the effectiveness of treating diseases. | Комбинация позволяет значительно повысить эффективность лечения заболеваний. |
| In East Africa, Ethiopia has plans to significantly increase the country's electricity-generating capacity. | В Восточной Африке Эфиопия планирует значительно расширить свой энергетический потенциал. |
| Today, the EPA has significantly increased its funding and technical assistance to Indian tribes. | В настоящее время ЭПА значительно увеличило объем финансирования и технической помощи индейским племенам. |
| Emissions from historic use were expected to be significantly greater that current emissions. | Ожидалось, что выбросы в результате прошлого применения значительно превысят текущие выбросы. |
| The HCBD emissions in the United States and Europe, due to these processes, had significantly decreased. | Благодаря этим методам значительно сократились выбросы ГХБД в Соединенных Штатах и Европе. |
| Postal services in Kosovo improved significantly as a result of training for postal staff in computerized operations. | Почтовое обслуживание в Косово значительно улучшилось вследствие того, что была обеспечена подготовка почтовых работников по вопросам компьютеризации производства. |
| Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events. | Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий. |
| Information on activities planned to abate climate change and targets vary significantly in their completeness. | Информация о запланированной деятельности по борьбе с изменением климата и целевые показатели значительно варьируют по полноте. |
| Class differences in Sweden are significantly smaller than in many other countries. | Классовые различия в Швеции значительно менее ощутимы, чем во многих других странах. |
| The inequality appears even more glaring considering the fact that people living in unelectrified areas generally have significantly lower incomes. | Такое неравенство выглядит еще более рельефно с учетом того обстоятельства, что население неэлектрифицированных районов, как правило, располагает значительно меньшими доходами. |
| Therefore, their numbers have now decreased significantly. | Поэтому сейчас их число значительно сократилось. |
| The food situation in East Timor is reported to have improved significantly. | Согласно сообщениям, продовольственная ситуация в Восточном Тиморе значительно улучшилась. |
| In that region, we are also observing a significantly higher prevalence among vulnerable groups when compared to national prevalence. | В этом регионе мы также отмечаем значительно более высокие показатели распространения заболевания среди уязвимых групп по сравнению с показателями на национальном уровне. |
| And fortunately, the annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be. | И к счастью, теперь уже значительно ниже, чем некогда, годовое число новых минных жертв. |
| Russian Railways has succeeded in significantly increasing procurement and modernization of the rolling stock necessary to meet the growing demand for transport. | ОАО «РЖД» удалось значительно увеличить объемы закупок и модернизации подвижного состава, необходимого для удовлетворения растущего спроса на перевозки. |
| The rate of modernization of rolling stock has also increased significantly. | Значительно увеличены и объемы модернизации подвижного состава. |
| Senegal singled out poultry production as contributing significantly to GDP (7.3 per cent). | Сенегал выделил производство птицы как фактор, значительно способствующий росту ВВП (7,3%). |
| Outward direct investment on the part of the region's countries has increased significantly over the past two years. | За последние два года объем внешних прямых инвестиций со стороны стран региона значительно увеличился. |
| This significantly improves the quality of statistical output. | Это позволяет значительно повысить качество статистических материалов. |