Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
We believe that these resolutions will contribute significantly to non-proliferation efforts. Мы считаем, что эти резолюции будут значительно способствовать нераспространенческим усилиям.
As a result, child and maternal mortality rates have fallen significantly, and life expectancy at birth has risen remarkably. В результате этого уровни детской и материнской смертности значительно снизились, а вероятность выживания при рождении существенно возросла.
Nonetheless, construction as a generator of employment remains significantly above the average for the United States. Тем не менее в том, что касается строительной отрасли как «генератора рабочих мест», средние показатели на Гуаме по-прежнему значительно выше аналогичных показателей в Соединенных Штатах.
According to Congressman Underwood, the wage rates offered by Raytheon were significantly lower than they had been under the Department of Defense. По словам конгрессмена Андервуда, предложенные компанией ставки заработной платы были значительно ниже ставок, по которым платило министерство обороны.
After the legislative changes in May 2004 the number exemptions given has dropped significantly. После внесения изменений в законодательство в мае 2004 года количество таких исключений значительно сократилось.
IFRC has therefore significantly scaled up and improved its use of its own Disaster Relief Emergency Fund. Поэтому МФККП значительно расширила и улучшила использование своего Фонда чрезвычайной помощи в случае бедствий.
Under the umbrella of the Global Alliance, plans to grow significantly over the next two years through a new affiliate partnership programme. Под эгидой Глобального альянса планирует значительно расширить свою деятельность на протяжении следующих двух лет благодаря новой программе сотрудничества.
The nature of the SEA may differ significantly between these groups of decisions. По характеру СЭО данные категории решений могут значительно различаться.
The problem of over-collateralization arises in situations where the value of the encumbered assets significantly exceeds the amount of the secured obligation. Эта проблема возникает в ситуациях, когда стоимость обремененных активов значительно превышает размер обеспеченного обязательства.
This was documented by the growing number of participants at EWG meetings, which had significantly increased over the last year. Это подтверждается ростом числа участников совещания РГЭ, которое значительно увеличилось за последний год.
The requirements relating to the check-in and check-out of personnel during induction and repatriation have significantly increased since the financial year 2004/05. Потребности в связи с регистрацией прибывающего и подлежащего репатриации персонала значительно возросли с 2004/05 финансового года.
SNPRMs are issued significantly less frequently than ANPRMs. СНПРМ выпускаются значительно реже, чем АНПРМ.
Morocco's customs service has improved significantly and performs better than other countries in the region. Таможенная служба Марокко значительно модернизировалась и в настоящее время работает эффективнее служб других стран региона.
These figures are significantly higher than those for agricultural commodities such as rice, coffee and tea. Эти цифры значительно выше показателей по таким сельскохозяйственным товарам, как рис, кофе и чай.
The return of deported Crimean Tartars accelerated significantly during the 1990s. Процесс возвращения депортированных крымских татар значительно усилился в 90-х годах.
The current approach to trade and development has significantly worsened the situation of workers around the world. Применение нынешнего подхода к вопросам торговли и развития значительно ухудшило положение трудящихся во всем мире.
The rate is significantly higher in countries that have adopted an export expansion objective. Этот показатель значительно выше в странах, которые проводят политику расширения экспорта.
Participants concluded that lead and mercury significantly exceeded critical loads, while for the other metals there were no widespread exceedances. Участники сделали вывод о том, что концентрации свинца и ртути значительно превышают критические нагрузки, в то время как в отношении других металлов не наблюдается их широкомасштабного превышения.
Critical loads of mercury were significantly exceeded in most parts of Europe. Критические нагрузки по ртути значительно превышаются в большинстве районов Европы.
This figure could, however, become significantly higher should the Security Council approve large-scale deployment of military contingents for MONUC. Однако в том случае, если Совет Безопасности утвердит развертывание крупных военных контингентов для МООНДРК, этот показатель будет значительно выше.
The quality and timeliness of the documentation submitted to the intergovernmental bodies has also improved significantly. Значительно повысились также качество документации, представляемой межправительственным органам, и своевременность ее представления.
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were not likely to increase significantly. После направления соответствующего запроса Комитет был информирован о том, что эта смета не будет значительно увеличена.
Relative growth of spruce and pine trees was significantly higher on plots with high nitrogen deposition. Относительный прирост еловых и сосновых деревьев на участках с высоким уровнем осаждения азота был значительно выше.
The withdrawal, on 6 December 1998, of MONUA from UNITA-held areas has significantly hampered communications with that group. Осуществленный 6 декабря 1998 года вывод персонала МНООНА из районов, удерживаемых УНИТА, значительно затруднил контакты с этой группой.
We have established a national crime prevention commission, and we have significantly reduced the number of illegal entries into the country. Мы учредили государственную комиссию по предупреждению преступности, и нам удалось значительно сократить число нелегальных въездов в страну.