| They significantly increase productivity and efficiency by eliminating the need for hand collection. | Они значительно повысить производительность и эффективность за счет устранения необходимости ручного коллекции. |
| Our Enterprise Translation Management ensures improved translation quality, shorter process times and significantly reduced costs for your company. | Наш корпоративный менеджмент переводов обеспечивает улучшение качества перевода, сокращает время обработки и значительно снижает расходы Вашего предприятия. |
| Ultimately, the factory has significantly cut down production waste. | В итоге значительно уменьшились отходы производства. |
| This means that significantly more disk space is needed both during the installation and for normal system use. | Это означает, что во время процесса установки и просто работы системы потребуется значительно больше места на диске. |
| In October, the Interior Ministry significantly reduced funding for legal advice for asylum-seekers, which is provided only by NGOs. | В октябре Министерство внутренних дел значительно сократило финансирование правовой помощи просителям убежища, которую оказывают только НПО. |
| HIV treatment, care and support has improved significantly over the last five years. | Лечение, уход и поддержка в связи с ВИЧ за последние пять лет значительно улучшились. |
| The scope of the death penalty was significantly reduced. | Область применения смертной казни значительно сузили. |
| Natural gas prices were also significantly higher. | Цены на природный газ были значительно выше. |
| Mz Cpu Accelerator is a program sufficiently descomplicado and compact that promises significantly to improve the performance of its computer. | Акселераторь С Р U Mz будет descomplicado и компактом программы достаточно обещает значительно улучшить представление своего компьютера. |
| The API for modules has changed significantly for 2.0. | API для написания модулей значительно изменился в версии 2.0. |
| Despite having significantly more combat experience than their Canadian counterparts, the British units played a minor part in the battle. | Несмотря на то, что британские силы имели значительно больше боевого опыта, чем их канадские коллеги, они имели незначительную роль в этой битве. |
| Later this period was significantly shortened. | Позже этот период был значительно сокращён. |
| Many of the songs were compositionally altered, some significantly. | Многие песни были композиционно изменены, некоторые значительно поменялись. |
| The cost per run is also significantly lower than that of alternative automated sequencing methods, at roughly $1,000. | Стоимость за один цикл также значительно ниже, чем у альтернативных методов автоматизированного секвенирования и составляет на уровне примерно $ 1000. |
| Featuring many famous international artists, it first took place in 2000 and has significantly grown since then. | Привлекая много известных эстрадных артистов со всего света, впервые он был проведен в 2000 году, и с тех пор его популярность значительно возросла. |
| Even though the demands will be just as high as under the Sugar Protocol, the prices will drop significantly. | Несмотря на то, что требования будут такими же высокими, как в соответствии с Сахарным протоколом, цены значительно упадут. |
| Monthly monitoring helps us to secure efficient inventory management and significantly cut losses. | Ежемесячный мониторинг позволяет нам обеспечивать эффективное управление запасами и значительно снижать потери. |
| This is significantly lower than the 90 million ton net exports in 2001. | Это значительно меньше, чем в 90 млн тонн объем экспорта в 2001 году. |
| The situation on the Soviet-Afghan border has significantly worsened. | Обстановка на советско-афганской границе значительно обострилась. |
| Since Hungary joined the European Union in 2004, the UK's Hungarian population has grown significantly. | После вступления Венгрии в Европейский Союз в 2004 году, венгерское население в Великобритании значительно выросло. |
| The use of geothermal energy has significantly weakened the dependence of the peninsula on expensive imported fuel oil. | Использование геотермальной энергии позволило значительно ослабить зависимость полуострова от дорогостоящего привозного мазута. |
| Fares for the Airport Express Line are significantly higher. | Стоимость проезда на линии Аэропорт-Экспресс значительно выше. |
| PEPCON had only $1 million in stated liability insurance, but costs paid by its insurer significantly exceeded this amount. | Компания PEPCON заявила только об $1 млн выплат по страховой ответственности, но в конечном счете расходы страхователя значительно превысили эту сумму. |
| With increasing atomic number, the experimental difficulties of producing and identifying a new element increase significantly. | С увеличением атомного номера, экспериментальные трудности, связанные с получением и описанием нового элемента значительно возрастают. |
| Initially the surplus of men had caused the number of pirates to multiply significantly. | Первоначально этот излишек позволил числу пиратов значительно умножиться. |