| Primary enrolment in least developed countries improved significantly. | Количество учащихся начальных классов в наименее развитых странах существенно выросло. |
| Meanwhile, outward capital flows from middle-income countries have increased significantly in recent years. | Одновременно с этим в последние годы объемы оттока капитала из стран со средним уровнем дохода существенно выросли. |
| Moreover, unemployment rates vary significantly by region. | Помимо этого, показатели уровня безработицы в отдельных регионах существенно различаются между собой. |
| UN-Women significantly improved its organizational effectiveness in 2012. | В 2012 году Структура "ООНженщины" существенно повысила свою организационную эффективность. |
| They would also be well placed to significantly expand the use of risk sharing instruments. | Кроме того, они будут также располагать хорошими возможностями для того, чтобы существенно расширить использование инструментов распределения рисков. |
| In all regions, women remain significantly underrepresented among business leaders and managers. | Во всех регионах женщины по-прежнему существенно недопредставлены в деловых кругах и на руководящих постах[53]. |
| EIT countries differ significantly in the scope and coverage of future GHG projections. | Прогнозы будущих выбросов ПГ в странах с переходной экономикой существенно различаются по своим масштабам и охвату. |
| Performance varied significantly across the least developed countries. | Показатели по наименее развитым странам существенно варьировались в зависимости от страны. |
| Despite gains in education and employment, women remained significantly under-represented in politics and government. | Несмотря на достижения в области развития образования и обеспечения занятости, по-прежнему существенно ограниченно представительство женщин в политической жизни и государственных органах управления. |
| Figure 8 shows that supervisory activities are significantly less than outreach activities. | На диаграмме видно, что число мероприятий в области наблюдения существенно ниже, чем в сфере просветительской работы. |
| Thirty-one events since 1946 that significantly altered the rate of rotation. | Тридцать одно событие случилось с 1946 года, что существенно изменило Скорость вращения. |
| Bathing waters differ significantly from country to country. | В различных странах воды, используемые для купания, существенно различаются. |
| Almost half are for rehabilitation projects that will significantly improve access and social services. | Почти половина из них выделяется для проектов по восстановлению, что позволит существенно улучшить доступ и работу социальных служб. |
| Health spending also varies significantly among economic groupings. | Расходы на здравоохранение также существенно различаются среди разных экономических групп. |
| Minorities are significantly disadvantaged throughout Bosnia and Herzegovina in material terms. | По всей Боснии и Герцеговине меньшинства находятся в существенно менее благоприятном положении с материальной точки зрения. |
| Research on agricultural productivity in Africa shows that reducing gender inequality could significantly increase agricultural yields. | Исследования по вопросам производительности сельского хозяйства в Африке показывают, что уменьшение неравенства между мужчинами и женщинами позволяет существенно повысить урожаи. |
| Accession countries were being compelled to undertake significantly greater obligations than the initial WTO members. | На присоединяющиеся страны оказывается давление, с тем чтобы заставить их принять существенно большие обязательства по сравнению с первоначальными членами ВТО. |
| Such institutions significantly contribute to establishing mutually beneficial contacts while saving republic budget money. | Они существенно помогают республике в установлении взаимовыгодных контактов, не расходуя при этом средства из республиканского бюджета. |
| Their industrial tissue has thus significantly deteriorated. | Таким образом, состояние их промышленной базы существенно ухудшилось 38/. |
| Income-generation schemes will be expanded significantly in 1994-1995. | В 1994-1995 годах программы по обеспечению дохода будут существенно расширены. |
| Research on agricultural productivity in Africa shows that reducing gender inequality could significantly increase agricultural yields. | Исследования в области производительности труда в сельском хозяйстве стран Африки свидетельствуют о том, что устранение различий в положении мужчин и женщин может существенно увеличить производство сельскохозяйственной продукции. |
| This procedure significantly adds to the workload for conference interpretation. | Такой порядок работы существенно увеличивает рабочую нагрузку устных переводчиков, обслуживающих заседания. |
| Streamlining and cost-cutting efforts cannot ultimately succeed unless the number of reports requested is significantly reduced. | Усилия по упорядочению работы и снижению расходов могут в конечном итоге оказаться безуспешными, если количество запрашиваемых докладов не будет существенно сокращено. |
| The headquarters minimum operating security standards have therefore been significantly enhanced. | С учетом этих соображений были существенно повышены Минимальные оперативные стандарты безопасности на уровне Центральных учреждений. |
| Their income significantly dropped once they stopped working their fields. | Их доходы существенно упали после того, как они перестали работать на своих полях5. |