Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
Wealth generated from rubber could significantly improve Liberia's economic and social development if managed appropriately. При рациональном управлении блага, получаемые благодаря каучуку, могут значительно повысить уровень социально-экономического развития Либерии.
Developments in recent months, however, indicate that the Government's cooperation with ILO has deteriorated significantly. События последних месяцев показали, что правительство значительно ограничило свое сотрудничество с МОТ.
However, their budgets, the scope of activities and the quality of service differ significantly. Однако их бюджеты, сферы деятельности и качество предоставляемых услуг значительно разнятся.
Access to culture has been significantly enhanced through the initiatives described below. Благодаря описываемым ниже инициативам доступ к культуре значительно расширился.
The Group firmly believes that this programme is an excellent means of significantly reducing violence in the country. Группа твердо уверена в том, что эта программа представляет собой прекрасное средство, позволяющее значительно снизить уровень насилия в этой стране.
There are significantly fewer women with a university degree than women with a college degree. Женщин, имеющих университетские дипломы, значительно меньше, чем женщин с дипломами об окончании колледжа.
The main reason for that is that the redistributive role of the central budget has decreased significantly. В основном это было вызвано тем, что роль государственного бюджета как инструмента перераспределения доходов значительно снизилась.
This has significantly increased the possibilities of buying an apartment under favourable conditions for persons needing housing. Это значительно повышает возможности приобретения квартиры на выгодных условиях для лиц, нуждающихся в жилье.
The issue: over the last decade, demand for regional and local statistics has expanded significantly. Тема: За прошедшее десятилетие значительно вырос спрос на региональную статистику и статистику местного уровня.
A case study in the Milan area had concluded that O3 exposure could be reduced significantly with relatively low reduction costs. Итоги тематического исследования, проведенного в районе Милана, свидетельствуют о том, что воздействие ОЗ можно было бы значительно сократить при относительно низких затратах.
She highlighted the significantly lower controls of PM emissions in non-EU countries in the EMEP region. Она особо отметила значительно более низкие уровни контроля за выбросами ТЧ в странах региона ЕМЕП, не входящих в ЕС.
A comprehensive ground mobility package could also be created, which would significantly enhance the rapid response capability of AMIS. Кроме того, можно было бы разработать всеобъемлющую программу обеспечения мобильности на местах, которая позволила бы значительно увеличить потенциал МАСС в области принятия оперативных мер реагирования.
The Mission vacancy rate has been significantly reduced. Показатель вакантных должностей в Миссии значительно сократился.
The recent generous support of several donors has reduced significantly the outstanding shortfall in the electoral budget to some $9 million. Благодаря недавней щедрой помощи нескольких доноров значительно сократился дефицит избирательного бюджета до 9 млн. долл. США.
First, we need to support humanitarian actors in increasing significantly their capacity and in mobilizing additional resources for that purpose. Во-первых, нам необходимо обеспечить поддержку сотрудников гуманитарных организаций, значительно укрепив их потенциал и мобилизовав дополнительные ресурсы на эти цели.
The services sector's contribution to income generation, employment creation and foreign exchange earnings has increased significantly over the last two decades. В последние два десятилетия значительно увеличился вклад сферы услуг в формирование доходов, создание новых рабочих мест и обеспечение поступлений иностранной валюты.
These figures are significantly higher than those for other agricultural commodities. По сравнению с другими видами сельскохозяйственного сырья эти цифры значительно выше.
Since Poland's accession to the EU, investors' interest and confidence in doing business in Poland has significantly increased. После вступления Польши в ЕС интерес инвесторов к бизнесу в Польше и их уверенность значительно выросли.
These practices have weakened our financial system significantly and have made the resolution of failing firms extremely difficult. Применение такой практики значительно ослабило нашу финансовую систему и превратило решение проблем близких к банкротству компаний в исключительно трудную задачу.
The participation of women in the formal labour market has significantly increased owing to changes in livelihood patterns and economic expansion. Участие женщин на официальном рынке труда значительно возросло благодаря осуществлению перемен в моделях обеспечения средств к существованию и росту экономики.
Russia's attempts to form a unified "front" between separatists in Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region increased significantly. Попытки России сформировать единый «фронт» сепаратистов Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальского района значительно активизировались.
On that issue, some delegations indicated that the form of debates in the Assembly could be made significantly more attractive. В этой связи ряд делегаций выступили за то, чтобы сделать формат обсуждений в Ассамблее значительно более привлекательным.
Strong leadership from the two countries that held the vast majority of the world's nuclear weapons would significantly advance the cause of nuclear disarmament. Дело ядерного разоружения значительно продвигала бы твердая лидерская роль двух стран, обладающих огромным большинством глобальных ядерных вооружений.
The modelled data for heavy metals were on average significantly lower than the observed data. Полученные с помощью моделей результаты по тяжелым металлам в среднем являются значительно более низкими, чем результаты наблюдений.
In December 2005, Interpol initiated a pilot project with Switzerland that significantly expands the ability of Government officers to detect stolen and lost travel documents. В декабре 2005 года Интерпол приступил к осуществлению в сотрудничестве со Швейцарией экспериментального проекта, который позволяет значительно расширить возможности сотрудников государственных служб в обнаружении украденных и утерянных проездных документов.