Примеры в контексте "Significantly - Заметно"

Примеры: Significantly - Заметно
The security situation in Somalia had deteriorated significantly. Ситуация в Сомали в плане безопасности к тому времени заметно ухудшилась.
Legislative changes have significantly increased the age. В результате законодательных изменений эта возрастная граница заметно повысилась.
Labour-market conditions for GCC nationals will continue to improve significantly in 2001. Условия на рынке труда для граждан стран - членов ССЗ будут по-прежнему заметно улучшаться в 2001 году.
Our actions along this line have significantly reduced the level of corruption in the Government. Наши действия в этом направлении заметно снизили уровень коррупционности в госаппарате.
Moreover, in the independence years, in-spite of the globalization and westernization, our cultural foundation has been significantly strengthened. Более того, за годы независимости, несмотря на глобализацию и вестернизацию, наш культурный фундамент был заметно укреплен.
Since 2006, cooperation and coordination between UNCTAD and UNDP has been significantly strengthened. После 2006 года сотрудничество и координация между ЮНКТАД и ПРООН заметно усилились.
That website could be accessed 24 hours a day and had significantly reduced the number of people visiting government offices in person. Веб-сайт работает круглосуточно, и количество людей, посещающих государственные учреждения лично, заметно сократилось.
The production and use of biofuels increased significantly in 2006 - 2013. В 2006-2013 годах производство биотоплива заметно увеличилось.
The Meeting noted that HIV prevalence among key affected populations remained significantly higher than in the general adult population. Совещание отметило, что уровень распространения ВИЧ среди основных затронутых групп населения продолжает оставаться заметно выше, чем по взрослому населению в целом.
Social progress in the region has been significantly constrained by the evident levels of inequality. Явное неравенство заметно тормозит социальный прогресс в регионе.
The number of female students graduating, compared to the number engaged in undergraduate studies, has risen significantly. Заметно увеличилось и число студенток, завершающих учебу дипломированными специалистами.
The inoculation coverage is on the increase and is reaching significantly high rates. Растет охват населения прививками, который достигает заметно высоких уровней.
They significantly reduce concerns over safety and security because of the entry of foreign vehicles to the region. Они заметно снижают озабоченность по поводу сохранности и безопасности в силу въезда иностранных транспортных средств на территорию региона.
The global economy weakened significantly towards the end of 2011 and downside risks remain alarmingly high in mid-2012. К концу 2011 года состояние глобальной экономики заметно ухудшилось, и в середине 2012 года понижательные риски остаются тревожно высокими.
Even with export growth rates fluctuating significantly for specific countries and products, the overall trend until 1995 was decline. Несмотря на то, что темпы роста экспорта заметно колебались для конкретных стран и товаров, общая тенденция до 1995 года носила понижательный характер.
Outward foreign direct investment (OFDI) from the Russian Federation has increased significantly in recent years. Вывоз прямых иностранных инвестиций (ПИИ) из Российской Федерации в последние годы заметно усилился.
Information will be more reliable and easier to process, and costs significantly reduced. Информация станет более достоверной и легкой для обработки, а расходы заметно снизятся.
These actions have, in particular, enabled security to be significantly improved in the Ituri district. Эти действия, в частности, позволили заметно улучшить положение в плане безопасности в районе Итури.
Worldwide exports of other commodities such as tropical fruits or horticultural products have also increased significantly. Одновременно с этим заметно увеличился и мировой экспорт других сырьевых товаров, например тропических фруктов и продукции садоводства.
As shown in figure XI below, the repatriation of profits and dividends has expanded significantly in recent years. Как видно из нижеприведенной диаграммы XI, практика распределения прибыли и дивидендов в последние годы заметно расширилась.
Procurement activities have increased significantly over the past three financial periods without any increase in United Nations staff. Объемы закупочной деятельности в последние три финансовых периода заметно выросли, чего нельзя сказать о численности персонала, занимающегося этой деятельностью, которая осталась прежней.
In the economic sphere, ICT can significantly enhance the productivity and hence the competitiveness of the enterprise sector of developing countries. В экономической сфере ИКТ могут заметно повысить производительность, а следовательно, и конкурентоспособность предпринимательского сектора развивающихся стран.
First, the technology intensity of products and services has increased significantly, making technology a key factor of competitiveness. Во-первых, заметно возросла наукоемкость производства товаров и услуг, что превратило технологии в одну из важнейших предпосылок конкурентоспособности.
Additional border crossings and long distances from world markets significantly increase the total costs of their transport services. Необходимость прохождения через дополнительные пограничные пункты и удаленность от мировых рынков заметно повышают их суммарные расходы на перевозку.
More recently however, the security environment in which UNHCR and other humanitarian organizations have been operating has significantly deteriorated. При этом в последнее время условия, в которых работают УВКБ и другие гуманитарные организации, заметно ухудшились с точки зрения безопасности.