Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
The change to an automated system would significantly enhance the ability of UNRWA to plan requirements in detail on the basis of actual data. Переход на автоматизированную систему значительно укрепит способность БАПОР детально планировать потребности на основе фактической информации.
The number of refugees was significantly higher than originally estimated at the outset of the crisis. Численность беженцев значительно превысила оценки, сделанные в начале кризиса.
Total compensation decreased significantly in 2011; the largest contributor was territorial government compensation. Общий фонд оплаты труда значительно сократился в 2011 году, при этом его крупнейшей составляющей является оплата труда государственных служащих территории.
Furthermore, prioritization was also identified to significantly reduce internal stress and improve productivity. Кроме того, отмечалось, что определение приоритетов позволяет значительно ослаблять внутреннюю нагрузку и повышать производительность.
Compensation of employees in goods-producing industries also decreased significantly, reflecting the decline of the petroleum-refining industry and a drop in construction activity. Значительно сократилась оплата труда работников в производственных отраслях, отражая спад в нефтеперерабатывающей промышленности и снижение объемов строительных работ.
UNHCR has been required to significantly increase its refugee status determination activities worldwide. УВКБ потребовалось значительно активизировать деятельность по определению статуса беженца во всем мире.
At UNFPA, business processes to manage assets and liabilities have improved significantly. В ЮНФПА рабочие процессы по управлению активами и пассивами значительно улучшились.
This situation has significantly deteriorated since the advisory opinion was issued. Со времени представления консультативного заключения ситуация значительно ухудшилась.
At the same time, the overall number of those injured declined significantly, mainly in the context of demonstrations. В то же время значительно сократилось общее число раненых, главным образом в ходе демонстраций.
Many developing countries have significantly improved their tax administration within the last 5-10 years. В последние 5 - 10 лет многие развивающиеся страны значительно улучшили свои системы взимания налогов.
Their mandates have expanded and become significantly more complex. Их мандаты расширились и стали значительно более комплексными.
Violence diminished significantly across the country for a period of approximately five weeks. В период последующих пяти недель масштабы насилия по стране значительно сократились.
HCBD emissions in the US and Europe have significantly decreased due to decreased unintentional formation and deployment of emission control measures. Выбросы ГХБД в Соединенных Штатах и Европе значительно снизились в результате снижения непреднамеренного образования и внедрения мер по ограничению выбросов.
This information indicated that worldwide uses and production estimates have been significantly reduced since the 1990's. В соответствии с этой информацией, оценки объема использования и производства значительно снизились с 1990-х годов.
Should UN-Women fall significantly short of its resource mobilization targets, it will ensure that programmatic support to developing countries is prioritized. Если Структура «ООН-женщины» мобилизует значительно меньше ресурсов, чем предусмотрено целевыми показателями, она обеспечит уделение первоочередного внимания оказанию программной поддержки развивающимся странам.
Owing to the increase in the AMISOM force strength, the number of staff, vendors and transaction volumes will increase significantly. В связи с увеличением численности сил АМИСОМ значительно увеличится численность персонала и поставщиков, а также объем обрабатываемых операций.
In fact, the United Kingdom's military presence on the Falkland Islands has been significantly reduced over time. В действительности, Соединенное Королевство со временем значительно сократило свое военное присутствие на Фолклендских островах.
Workers have generally become more productive and opportunities for female employment have expanded significantly. Производительность труда рабочих в целом повысилась, при этом значительно расширились возможности для занятости женщин.
Requests by Member States for capacity-building have significantly increased. Объем запросов государств-членов о наращивании потенциала значительно увеличился.
Although the value of announced greenfield projects to least developed countries increased by 9 per cent in 2013, it remains significantly below historical levels. Хотя стоимость объявленных проектов по строительству новых производств в наименее развитых странах в 2013 году выросла на 9 процентов, она по-прежнему значительно ниже ранее зафиксированных уровней.
Nonetheless, total cross-border capital flows are still significantly below the $439 billion reached in 2010. Тем не менее общий объем трансграничных потоков капитала по-прежнему значительно ниже показателя в размере 439 млрд. долл. США, достигнутого в 2010 году.
Reducing food wastage at the consumer end will also contribute significantly to the sustainability of the food system. Устойчивости продовольственной системы также будет значительно способствовать сокращение количества потребительских пищевых отходов.
However, since the inception of the system, the amount of work required to be done between sessions has increased significantly. Однако с момента создания системы объем работы, которую необходимо выполнять в период между сессиями, значительно возрос.
Participants observed that, since the 2006 High-level Dialogue, the number of countries pursuing partnerships and cooperation on migration had risen significantly. Участники отметили, что за время после диалога на высоком уровне 2006 года число стран, налаживающих партнерства и сотрудничество по вопросам миграции, значительно возросло.
Throughout its history, the IPU membership has grown to 164 parliaments from all over the world; its sphere of activity has broadened significantly. За время своего существования членский состав МПС увеличился до 164 парламентов со всего мира; сфера его деятельности значительно расширилась.