Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
Wages are so low that they constitute no more than 34.5 per cent of total income, falling significantly below the critical level. Низким уровнем заработной платы обусловлено то, что в общей структуре доходов ее доля не превышает 34,5%, значительно отставая от критического уровня.
During the period under review, the number of Member States meeting the policy targets for 2003 set forth in the Declaration has increased significantly. В течение рассматриваемого периода число государств-членов, добивающихся выполнения стратегических задач, поставленных в Декларации на 2003 год, значительно увеличилось.
At the same time, the depth of knowledge required and the duration of many such projects have expanded significantly. В то же время значительно повысились требования в отношении глубины соответствующих знаний, а также продолжительность осуществления многих таких проектов.
Thus, the actual subsistence costs were significantly lower than the recommended rates of $95 and $75. Таким образом, фактические расходы на проживание были значительно ниже, чем рекомендованные ставки в размере 95 долл. США и 75 долл. США.
Official development assistance declined significantly and, for most of the decade, little progress was made in resolving the external debt difficulties faced by many of the poorest countries. Объем официальной помощи в целях развития значительно сократился, и в течение большей части десятилетия в деле устранения связанных с внешней задолженностью трудностей, с которыми сталкиваются многие беднейшие страны, прогресса практически не отмечалось.
We believe that that would contribute significantly to the reconciliation process by giving a sense that justice is being done. Мы считаем, что это значительно способствовало бы процессу примирения, создав ощущение того, что совершается правосудие.
In addition to these arrangements, a single entity for the overall planning, coordination and direction for programme support would significantly enhance top-level arrangements for management. Кроме того, единое подразделение по общему планированию, координации и руководству поддержкой программ значительно укрепит высший эшелон административного управления.
The real value of the lowest wage and salary in 1998 was significantly higher than in 1988 (135.7 per cent). Реальная стоимость минимальной заработной платы и окладов в 1988 году была значительно выше по сравнению с 1998 годом (135,7%).
Further, following an agreement between the Ministry of Finance and the National Insurance Institute, the rights of severely disabled persons were significantly expanded as of November 1999. Кроме того, в соответствии с соглашением, заключенным между министерством финансов и Национальным институтом страхования, по состоянию на ноябрь 1999 года значительно расширены права лиц с высокой группой инвалидности.
FAO increased the contributions for EFSOS at the end of 2001, significantly both for consultants and web page editing. В конце 2001 года ФАО значительно увеличила свои ассигнования на программу ПИЛСЕ, особенно в том, что касается оплаты услуг консультантов и ведения веб-страницы.
During the last decade, UNDP spending in Latin America and the Caribbean has significantly decreased, particularly in terms of its regional activities. В течение последнего десятилетия объем расходов ПРООН в Латинской Америке и Карибском бассейне значительно уменьшился, особенно в отношении проведения ею региональных мероприятий.
Internationally, Governments have agreed to the target of the Millennium Development Goals to significantly improve the living conditions of at least 100 million slum dwellers before 2020. На международном уровне правительства приняли согласованное целевое задание значительно улучшить условия жизни по меньшей мере 100 миллионов жителей трущоб до 2020 года.
In August 2002, the value of the construction work was significantly increased to an estimated SwF 42.5 million. В августе 2002 года сметная стоимость строительных работ была значительно увеличена и составила 42,5 млн. шв. франков.
Because antiretroviral therapy lowers viral load to undetectable levels in most patients that adhere to prescribed combination regimens, it is possible that antiretroviral therapy may significantly reduce their infectivity. Поскольку у большинства пациентов, которые соблюдают предписанные комбинированные режимы, противоретровирусная терапия снижает вирусную нагрузку до неподдающихся обнаружению уровней, возможно, что она может значительно снижать степень их инфективности.
In all cases the proportion of RPI quotes that represent the top 10 selling models are significantly lower than their sales figures. Во всех случаях доля цен ИРЦ, приходящихся на десять наиболее популярных моделей, значительно ниже показателей их продаж.
Largely owing to border security concerns, the restructuring of the armed forces, although agreed to in principle, has not advanced significantly in practice. В силу главным образом соображений обеспечения безопасности на границах перестройка вооруженных сил, хотя и согласованная в принципе, на практике значительно вперед не продвинулась.
Although there has been deterioration in the status of northern populations, the situation there is significantly better than in the south. Несмотря на ухудшение положения населения северных районов, ситуация там значительно лучше, чем на юге.
Resources for peacekeeping operations are under strain, as the demand for United Nations peacekeeping has risen significantly in recent years. Ресурсы на цели операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира ограничены, поскольку в последние годы значительно возрос спрос на их проведение.
In implementing the Beijing Platform for Action the present Government has significantly increased the participation of women in the decision-making process and has integrated them into the higher levels of public administration. При осуществлении Пекинской платформы действий нынешнее правительство значительно расширило участие женщин в процессе принятия решений и привлекает их к работе в управлении государством на более высоком уровне.
"Agrees, in this regard, to strengthen significantly the existing system of consultations" «соглашается в этой связи значительно укрепить существующую систему консультаций»
It is gratifying to note that the understanding of the role of women in the establishment and maintenance of peace has increased significantly in recent years. Мы с удовлетворением отмечаем, что в последние годы значительно возросло понимание роли женщин в установлении и поддержании мира.
In recent years the reports of the Working Group on Communications have increased significantly in length, and they have dealt with a wider range of issues. В последние годы доклады Рабочей группы по сообщениям стали значительно объемнее и затрагивают более широкий круг вопросов.
After the events of 11 September 2001, prices dropped significantly but they seem to have recovered since then (see figure 5). После событий 11 сентября 2001 года цены значительно упали, но впоследствии они, по-видимому, повысились (см. диаграмму 5).
The availability of safe drinking water improved significantly - from 68 per cent in 1990 to 78 per cent in 2000. Значительно расширился доступ к безопасной питьевой воде - с 68 процентов в 1990 году до 78 процентов в 2000 году. Индия достигла прогресса в искоренении синдромов недостаточности питания, таких как бери-бери, пеллагра и цинга.
However, codes of conduct are significantly more flexible and can be adopted with appropriate variation while still retaining the fundamental principles of fairness for all parties to individual transactions. Что же касается кодексов поведения, то они являются значительно более гибкими инструментами, могут приниматься с допуском соответствующих отклонений и в то же время сохранять основополагающие принципы справедливости для всех сторон отдельных сделок.