Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
The organization has expanded its work in capacity-building and has significantly strengthened its cooperation with other agencies and governmental departments. Организация расширила свою деятельность в сфере создания потенциала и значительно укрепила свое сотрудничество с другими организациями и государственными учреждениями.
With regard to government structures, the group indicated that a specialized cybercrime unit would significantly increase the efficiency of investigation and the prosecution of these offences. В связи с вопросом о государственных структурах группа экспертов отметила, что эффективность расследования и преследования данного вида преступлений можно было бы значительно повысить за счет создания специального подразделения по борьбе с киберпреступностью.
In order for African countries to significantly reduce poverty levels, they must have sustained economic growth accompanied by structural economic transformation. Чтобы значительно уменьшить нищету, африканским странам необходим поступательный экономический рост, сопровождаемый структурными экономическими преобразованиями.
UNICEF has allocated significantly increased resources to the office (table 8). ЮНИСЕФ выделил Управлению значительно больше средств (таблица 8).
Overall, the financing risk for the work of the Evaluation Office has been very significantly reduced. В целом риски, связанные с финансированием деятельности Управления по вопросам оценки, весьма значительно сократились.
The number of women with higher education has increased significantly. Количество женщин, получивших высшее образование, значительно увеличилось.
The number of new victims declined significantly and now is less than 5000 annual, from all kinds of ERW. Значительно сократилось число новых жертв, которое составляет сегодня менее 5000 человек в год по всем видам ВПВ.
This is significantly lower than the overall average for the 102 State parties. Это значительно ниже общего среднего показателя по 102 государствам-участникам.
Conditions in prisons had improved significantly, and new prisons were being built to address the problem of overcrowding. Значительно улучшены условия содержания в тюрьмах, и ведется строительство новых тюрем в целях решения проблемы переполненности.
The work of the Office has increased significantly over the past years due to the rising number of asylum applications. Масштабы деятельности Управления в последние годы значительно увеличились из-за роста числа ходатайств о предоставлении убежища.
In 2012, the field of responsibility of the Ministry of Foreign and European Affairs was significantly strengthened in relation to human rights. В 2012 году была значительно расширена сфера ответственности Министерства иностранных и европейских дел в том, что касается прав человека.
Student enrolment had increased significantly, which posed issues for the Ministry of Education in terms of space. Количество учащихся значительно возросло, что создало для Министерства образования проблемы с обеспечением учебных помещений.
JS6 noted that child labor has increased significantly after the Gulf War. Авторы СП6 отметили, что после войны в Заливе масштабы детского труда значительно увеличились.
This growth has contributed to narrowing significantly the resource gap for the ICPD agenda. Этот рост позволил значительно сократить дефицит ресурсов на реализацию повестки дня МКНР.
For instance, the response time to emergency fund requests has declined significantly. Например, время реагирования на экстренные просьбы о предоставлении денежных средств значительно сократилось.
The region's main monetary authorities have significantly increased their balance sheets since the crisis began. С момента начала кризиса основные бюджетно-налоговые органы стран региона значительно улучшили свои балансы активов и пассивов.
Second, the level of heterogeneity among developing countries has significantly increased. Во-вторых, значительно вырос уровень неоднородности среди развивающихся стран.
The Plurinational State of Bolivia has significantly stepped up law enforcement efforts to combat trafficking in persons. Судебная и полицейская системы Многонационального Государства Боливия значительно активизировали свои усилия по борьбе с торговлей людьми.
Thanks to more vigorous interventions, women's health has significantly improved. Благодаря принятию более активных мер здоровье женщин значительно улучшилось.
Investments in infrastructure have been scaled up significantly and the quality and effectiveness of national and subregional institutions are improving. Инвестиции в инфраструктуру значительно возросли по своему размаху, а качество и эффективность национальных и субрегиональных институтов повышаются.
The situation has improved significantly since 2010. С 2010 года ситуация значительно улучшилась.
The number of documents produced in Braille has grown significantly, and more are sought. Значительно вырос объем документов, подготовленных в брайлевском формате, и они стали более востребованными.
In as much as the fertility rate continues to be high, it has declined significantly. Несмотря на то, что уровень рождаемости остается высоким, он значительно снизился.
In addition, there might be a need to appeal and this increases significantly the cost of seeking justice. Кроме того, может возникнуть необходимость в апелляции, что значительно увеличивает стоимость достижения правосудия.
Over the past four years, OHCHR has significantly stepped up its work on human rights issues related to migration. За последние четыре года УВКПЧ значительно активизировало свою работу в области прав человека, связанных с миграцией.