Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
Incandescent lamps are viewed as being old technology and are significantly less efficient than fluorescent lamps and LEDs. Лампы накаливания считаются старой технологией и обладают значительно меньшей эффективностью по сравнению с люминесцентными лампами и светодиодами.
HID headlamps are significantly more expensive than halogen headlamps. Разрядные фары высокой интенсивности имеют значительно более высокую стоимость чем галогеновые фары.
Many of the fluorescent lamps being produced today have significantly less mercury than equivalent lamps produced in previous years. Многие производимые в настоящее время люминесцентные лампы содержат значительно меньше ртути, чем лампы, произведенные ранее.
Firstly, the cost of doing business within the Agency's areas of operation has risen significantly over the past 12 months. Во-первых, за прошедшие 12 месяцев значительно возросли оперативные расходы в областях деятельности Агентства.
It significantly increased the involvement of Parliament and civil society institutions in these trends and their opportunities for participating in them. Принятый закон значительно расширяет роль и возможности участия в них парламента, институтов гражданского общества.
Secondary schools had been built in all wards, and fees significantly reduced. Во всех административных районах были построены средние школы, и плата за обучение значительно снизилась.
The environmental performance of the Headquarters complex would be significantly improved upon the completion of the capital master plan project. После осуществления генерального плана капитального ремонта соответствие комплекса Центральных учреждений экологическим требованиям значительно повысится.
The Committee addresses reminders at regular intervals to all those States parties whose reports are significantly overdue. Комитет через регулярные промежутки времени направляет напоминания всем государствам-участникам, значительно просрочившим представление докладов.
On 21 March 2009, the author submits that the health condition of her father has significantly deteriorated. 21 марта 2009 года, как утверждает автор, состояние здоровья ее отца значительно ухудшилось.
The commercial evaluation followed, which revealed that all submitted bids were significantly over the available budget and not within scope of resolution by negotiation. Затем была проведена коммерческая оценка, результаты которой показали, что все поступившие предложения значительно превышают имеющийся объем бюджетных средств и не могут быть скорректированы путем переговоров.
This is significantly higher than the previous often-quoted estimate of 2 million girls per year. Это значительно выше приводившихся ранее оценочных данных, соответствовавших 2 миллионам девочек ежегодно.
Analysis of current hotspots for climate-related hazards shows that they are concentrated in certain areas and that the poor are at a significantly higher risk. Анализ районов нынешней активности опасных погодных явлений показывает, что практически все они имеют место на определенных территориях и что неимущие слои населения подвергаются значительно более высокому риску.
National capacity for early recovery remains uneven and can be significantly depleted as a result of a disaster. Национальный потенциал в области восстановления на раннем этапе по-прежнему ненадежен и может значительно истощаться в результате стихийного бедствия.
In order to provide better stewardship over the Fund, the number of staff required for its management needed to be increased significantly. Для повышения эффективности руководства деятельностью Фонда число сотрудников, требующихся для обеспечения управления им, необходимо значительно увеличить.
In Barbados we have committed to reducing our dependence on imported oil and have significantly increased our use of renewable energy. Мы, в Барбадосе, преисполнены решимости уменьшить нашу зависимость от импортируемой нефти и значительно расширили использование нами возобновляемой энергии.
Overall poverty and human development have improved significantly in the recent past. За последние годы в целом значительно улучшилось положение дел в области сокращения масштабов нищеты и развития человеческого потенциала.
But the deteriorating security situation has also significantly hampered attempts to build the governmental institutions and infrastructure necessary to the smooth running of the Government. Ухудшение обстановки в области безопасности также значительно препятствовало попыткам создать правительственные институты и инфраструктуру, необходимые для нормальной работы правительства.
That is why we have significantly increased our engagement in the military and civilian fields. Именно поэтому мы значительно активизировали свое участие в усилиях как в военной, так и в гражданской областях.
Where such a strategy significantly facilitates coordination between the national and international actors concerned, it will simplify monitoring and documentation requirements for post-conflict Governments. Где такая стратегия значительно способствует координации между соответствующими национальными и международными сторонами, там она поможет упростить требования, предъявляемые к наблюдению и документации для правительств тех стран, которые находятся на постконфликтном этапе.
Another fundamental way to help significantly reduce illicit arms transfers to organized crime is to regulate transfers. Еще один фундаментальный способ, который может значительно помочь сократить незаконные поставки оружия представителям организованной преступности - это регулирование самих поставок.
Such access would help them to advance significantly in agriculture, health, energy, trade, water management and environmental protection. Такой доступ поможет им значительно продвинуться в области сельского хозяйства, здравоохранения, энергетики, торговли, управления водными ресурсами и охраны окружающей среды.
The sovereign debt situation of developing countries had improved significantly. Значительно улучшилось положение с государственными долгами развивающихся стран.
That would give rise to more conflict in the Committee's discussions and significantly complicate its work. Это вызовет еще большую конфронтацию в дискуссиях Комитета и значительно осложнит его работу.
According to latest available data, external support for the energy sector has significantly expanded. Согласно последним данным, внешняя поддержка энергетического сектора значительно расширилась.
In regions where the majority of slum-dwellers suffer from only one shelter deprivation, simple, low-cost interventions could significantly improve conditions. В районах, в которых большинство обитателей трущоб сталкиваются только с одной проблемой нехватки жилья, не требующие больших затрат меры могут значительно улучшить существующие условия.