Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
Moreover, the inability of female workers to attain high-level jobs leads to their lifetime earnings being significantly lower than those of men. Более того, отсутствие у женщин возможности занимать руководящие посты приводит к тому, что их доходы на протяжении всей жизни значительно ниже, чем у мужчин.
As can be seen in Figure 5, the magnitude of migration flows to OECD countries increased again significantly during the 2000s and particularly since 2003. Как видно из диаграммы 5, интенсивность миграционных потоков в страны - члены ОЭСР снова значительно увеличилась в 2000-е годы, в частности начиная с 2003 года.
As wages in Finland are significantly higher than in Estonia, labour mobility between Estonia and Finland is remarkable and requires more research. Поскольку заработная плата в Финляндии значительно выше, чем в Эстонии, мобильность рабочей силы между Эстонией и Финляндией является весьма активной и требует дополнительного изучения.
The number of countries engaged in violent conflict has also declined, significantly reducing the cost of civil conflicts on lives, infrastructure and development efforts. Число стран, в которых происходят вооруженные конфликты, также сократилось, что позволило значительно уменьшить связанные с гражданскими конфликтами потери в плане человеческих жизней, инфраструктуры и развития.
Priority is being placed on gender issues across all areas of work, as reflected in increasing expenditures on results contributing principally or significantly to gender equality. Приоритетное внимание уделяется гендерным вопросам во всех областях деятельности, что нашло отражение в повышении затрат на достижение результатов, которые главным образом или значительно способствуют достижению гендерного равенства.
Various provisions of the PTA significantly diminish possibilities for ensuring basic minimum standards at the time of arrest, during detention and at trial. Ряд положений ЗПТ значительно сужают возможности обеспечения минимальных, базовых гарантий при аресте, во время содержания под стражей и на суде.
The budget for the federal prison system (over 10.8 billion pesos in 2011) has also been increased significantly. Кроме того, был значительно увеличен размер бюджетных средств, выделяемых на нужды федеральной пенитенциарной системе, и в 2011 году он превысил 10800 млн. песо.
The Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE) has significantly stepped up its activities to combat racially-motivated discrimination in the period under review. В отчетный период Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) значительно активизировала свою деятельность по борьбе с дискриминацией по расовым мотивам.
If we take her into custody for aiding and abetting, that would significantly decrease the chances of her leading us to her brother. Если мы заключим ее под стражу за пособничество и подстрекательство, это значительно снизит шансы что она приведет нас к своему брату.
I think I could significantly help with the spinal curvature. Думаю, что значительно могу помочь, со спинным искривлением
Resettlement was used as an important burden-sharing tool, with the Office exceeding its target of 20,000 submissions for 2007, although departures were significantly less. Переселение стало одним из важных средств совместного несения бремени, при этом Управление превысило свой целевой показатель запросов о переселении, установленный на отметке в 20000 для 2007 года, хотя количество переселенных беженцев было значительно меньше.
The number of resettlement submissions made by UNHCR in 2007 increased significantly to almost 99,000 refugees, 83 per cent more than in 2006. Число запросов о переселении, сделанных УВКБ в 2007 году, значительно возросло и охватило почти 99000 беженцев, что на 83% больше, чем в 2006 году.
Cholera and acute watery diarrhoea morbidity and mortality were significantly reduced in Angola, Sierra Leone, eastern Democratic Republic of the Congo, Sudan and elsewhere. Показатели заболеваемости и смертности от холеры и острой водянистой диареи были значительно сокращены в Анголе, Сьерра-Леоне, восточных районах Демократической Республики Конго, Судане и других странах мира.
MONUC has significantly increased its military presence in the Kivus and expanded its coverage of operational areas in support of the Goma and Nairobi processes. МООНДРК значительно расширила свое военное присутствие в провинциях Киву и рамки оперативных районов в поддержку начатых в Гоме и Найроби процессов.
While the submission time lag had been significantly reduced, it still exceeded the limit set forth in administrative instruction on official travel. Хотя задержки с представлением требований были значительно сокращены, сроки их представления все еще превышают показатели, установленные в административной инструкции об официальных поездках.
It has been noted that the Political Party Registration Law departs significantly from the 1988 party registration law. Отмечалось, что Закон о регистрации политических партий значительно отличается от Закона о регистрации политических партий 1988 года.
As a result, the number of detained people has significantly reduced and consequently reduced pressure on infrastructure and logistics in prisons as well. В результате численность задержанных и содержащихся под стражей лиц значительно сократилась, и это привело к уменьшению нагрузки на инфраструктуру и на тюремные службы.
The Committee recommends that the State party significantly increase its health-care expenditure, giving the highest priority to reducing maternal and infant mortality rates and to preventing and treating serious communicable diseases, including HIV/AIDS. Комитет рекомендует государству-участнику значительно увеличить его расходы на здравоохранение и уделять самое приоритетное внимание сокращению уровней материнской и младенческой смертности, а также профилактике и лечению серьезных заразных болезней, включая ВИЧ/СПИД.
Recent research, although patchy, suggests that the figures, inclusive of neglect, may be significantly higher. Недавние исследования, хотя и неоднородные, показывают, что соответствующие показатели, в том числе показатели отсутствия заботы, могут оказаться значительно выше.
Cities generate around 50 per cent of world GDP, so even small efficiency gains would improve energy intensity significantly. Города производят примерно 50% мирового ВВП, и поэтому даже небольшое повышение эффективности значительно улучшит показатели удельного энергопотребления.
There is no single recognized reference price for steel, and in the short term prices may differ significantly from one regional market to another. Единой признанной справочной цены на сталь не существует, и в краткосрочной перспективе цены могут значительно варьироваться от одного регионального рынка к другому.
It should be clear that performing activities in links of the chain with higher levels of value added significantly reduces a firm's vulnerability. Следует четко понимать, что работа в таких звеньях цепочки, где создается больше добавленной стоимости, значительно снижает уязвимость фирм.
In Thailand and the Philippines, Memoranda of Understanding between the NOUs and the Customs Departments significantly enhanced their cooperation. В Таиланде и на Филиппинах между НОО и таможенными органами подписаны меморандумы о договоренности, позволившие значительно активизировать сотрудничество между ними.
The introduction of the new type of criminal proceedings will ensure procedural economy and significantly lighten the load of both the courts and the investigating agencies. Введение нового вида уголовного производства, который обеспечит процессуальную экономию и позволит значительно разгрузить суды и органы расследования.
As a result, the water and electrical supply has deteriorated, significantly impeding economic and, hence, employment-generating activities. В результате ухудшилось водо- и энергоснабжение, что значительно осложняет экономическую деятельность, а следовательно и создание рабочих мест.