| Personnel costs, which had risen significantly in recent years, represented the largest share of the Organization's resource requirements. | Расходы на персонал, объем которых в последние годы значительно возрос, составляют большую часть потребностей Организации в ресурсах. |
| However, the Secretary-General's original proposal lacked clarity with regard to costs and significantly reduced opportunities for external candidates to compete for posts. | Однако первоначальному предложению Генерального секретаря недостает ясности в отношении затрат, и оно значительно сужает возможности внешних кандидатов по участию в конкурсном отборе на должности. |
| However, IDLO was pleased to report that it had significantly increased its programme portfolio. | Тем не менее, ИДЛО рада сообщить о том, что она значительно расширила свой портфель программ. |
| Technological advances and productive capacity-building were essential if the least developed countries were to reduce significantly their exposure to global economic risk. | Технический прогресс и укрепление производственного потенциала крайне важны и необходимы наименее развитым странам, если они хотят значительно уменьшить свою уязвимость в связи с глобальными экономическими рисками. |
| However, trade was an area in which the least developed countries were significantly lagging behind. | Между тем торговля является той областью, в которой наименее развитые страны значительно отстают от других стран. |
| Within that statistic, however, the incidence of part-time work differs significantly between men and women. | При этом показатели частичной занятости мужчин и женщин значительно разнятся. |
| Child marriages, maternal mortality and the prevalence of diseases such as HIV/AIDS are significantly reduced. | Значительно сокращается количество детских браков, показатели материнской смертности и распространенности заболеваний, в частности ВИЧ-инфекции и СПИДа. |
| Incomplete data for 2010 suggest that, following a significant decline in opium production in Afghanistan, seizures of opium declined significantly. | Судя по неполным данным за 2010 год, после существенного сокращения производства опия в Афганистане объем изъятий опия значительно уменьшился. |
| In the less developed regions, male migrants significantly outnumber female migrants of working age. | В менее развитых регионах численность мигрантов-мужчин значительно превосходит численность мигрантов-женщин трудоспособного возраста. |
| The strategic importance of this subregion has significantly increased in recent years. | В последние годы значительно повысилось стратегическое значение этого региона. |
| Over the past decade, the region has significantly improved air transport. | За последнее десятилетие в регионе значительно увеличились воздушные перевозки. |
| Government commitment to early childhood programmes would significantly improve their development outcomes. | Участие правительства в программах своевременной помощи детям значительно улучшит результаты их развития. |
| This exercise should also significantly increase the availability of core indicators on e-education in the region. | Это мероприятие также должно значительно расширить наличие основных показателей по электронному образованию в регионе. |
| In 2008/2009, the GON put stronger emphasis on social protection, by increasing the budget for social programmes significantly. | В 2008/09 году ПН уделяло более пристальное внимание вопросу о социальной защите, значительно увеличив объем средств, выделяемых на социальные программы. |
| However, the share of foreign aid in the infrastructure sector has declined significantly. | Вместе с тем доля иностранной помощи в секторе инфраструктуры значительно сократилась. |
| Again, the proportion of women in the civil service is low and decreases significantly as the level of responsibility increases. | К тому же число женщин среди персонала гражданской службы невелико и значительно сокращается по мере повышения уровня ответственности. |
| Consequently, the prevalence rate of malaria has significantly decreased. | В результате осуществления этой программы заболеваемость малярией значительно снизилась. |
| Women's presence in political domain has also grown significantly over the last four years. | За последние четыре года женщины значительно укрепили свои позиции в политической сфере. |
| The organization has significantly improved the way that it works over the past four years. | За прошедшие четыре года организация значительно улучшила методы своей работы. |
| The Institute aims at significantly increasing its share of producing new findings, theories and scientific models by 2015. | Институт ставит перед собой цель значительно увеличить к 2015 году свою долю в области получения новых результатов исследований, разработки теорий и научных моделей. |
| The number of vacancies reported by employers to Government employment services has increased significantly. | Значительно возросло количество вакансий, заявленных работодателями в органы службы занятости населения. |
| However, the level of social security coverage is significantly lower among self-employed people. | В то же время показатели охвата системой социального страхования самостоятельно занятых лиц являются значительно более низкими. |
| All developing regions maintained positive employment growth, but the pace dropped significantly compared to the pre-crisis period. | Во всех развивающихся регионах показатели роста занятости оставались позитивными, однако темпы этого роста значительно сократились по сравнению с темпами предкризисного периода. |
| Those numbers were significantly lower than in 2000, in particular for the former group. | Эти показатели были значительно ниже, чем в 2000 году, особенно по первой из этих двух групп. |
| Since the crisis, progress in reducing the number of the working poor has significantly decelerated. | С момента кризиса темпы сокращения числа малоимущих трудящихся значительно снизились. |