The development of services contributes significantly to economy-wide growth. |
Развитие сферы услуг вносит значительный вклад в обеспечение роста в масштабе всей экономики. |
This initiative promises to contribute significantly to South-South industrial and technological cooperation. |
Данная инициатива призвана внести значительный вклад в развитие промышленного и технологического сотрудничества между странами Юга. |
Several other organizations contribute significantly to the United Nations development efforts. |
Несколько других организаций вносят значительный вклад в усилия Организации Объединенных Наций в области развития. |
Even so, they contribute significantly to their home countries. |
Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны. |
The United Nations should strengthen partnerships with regional and subregional organizations, such as ASEAN, that can contribute significantly in international peacemaking. |
Организации Объединенных Наций следует укреплять партнерство с такими региональными и субрегиональными организациями, как АСЕАН, которые могут внести значительный вклад в международное миротворчество. |
Biomonitoring data have also shown that decaBDE can contribute significantly to the total body burden of PBDEs in Arctic species. |
Данные биомониторинга также показывают, что дека-БДЭ может внести значительный вклад в общее содержание ПБДЭ в организмах арктических видов. |
Chemicals contribute significantly to the well-being of society and are essential for sustainable development and for meeting the challenges of the future. |
Химические вещества обеспечивают значительный вклад в благосостояние общества и имеют существенное значение для устойчивого развития и решения будущих задач. |
Non-profit NGOs contribute significantly to the development of children's abilities and talents. |
Значительный вклад в развитие способностей и талантов детей вносят негосударственные некоммерческие организации. |
Many challenges face the world today, and addressing them would contribute significantly to regional and global peace and security. |
Сегодня перед миром встает много вызовов, и их преодоление внесло бы значительный вклад в региональный и глобальный мир и безопасность. |
Each of these mechanisms contributes significantly to the implementation of the Declaration, although not in a wholly coordinated way. |
Каждый из этих механизмов вносит значительный вклад в осуществление Декларации, хотя и не на полностью скоординированной основе. |
Ethnic cultural centres contribute significantly to promoting understanding and friendship among the country's ethnic groups. |
Значительный вклад в развитие взаимопонимания и дружбы между народами, проживающими в Узбекистане, вносят национальные культурные центры. |
Reciprocal application thus cuts both ways and "contributes significantly to resolving the inherent tension between treaty flexibility and integrity". |
Таким образом, взаимное применение затрагивает обе стороны и "вносит значительный вклад в разрешение неизбежного противоречия между гибкостью и целостностью договора". |
They contribute significantly to productive ventures at all levels of the society, especially in petty trading and grass-roots level agricultural production. |
Они вносят значительный вклад в производственную деятельность на всех уровнях общества, в частности в розничную торговлю и на низовом уровне сельскохозяйственного производства. |
In developing countries in general women contribute significantly to nation-building, but their contribution is often not taken into account. |
В целом в развивающихся странах женщины вносят значительный вклад в национальное строительство, однако весьма часто этот вклад не оценивается должным образом. |
Participation by the Territories would further build their capacity, enhance their development process, and contribute significantly to addressing their colonial condition. |
Участие территорий будет способствовать развитию их потенциала, ускорению процесса развития и внесет значительный вклад в решение вопроса об их колониальном положении. |
In Liberia, UNDP had invested significantly in transitional recovery efforts, especially in the area of disarmament, demobilization and reintegration. |
В Либерии ПРООН внесла значительный вклад в предпринимаемые на переходном этапе усилия по восстановлению, особенно в области разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
They contribute significantly to our economy in critical areas such as manufacturing, health, construction and fishing. |
Они вносят значительный вклад в нашу экономику в таких важнейших областях, как обрабатывающая промышленность, здравоохранение, строительство и рыболовство. |
Small particles travel further than the coarse fraction and thus contribute significantly to long-range transboundary pollution of atmospheric aerosol. |
Малые частицы переносятся на более дальние расстояния по сравнению с грубыми фракциями и тем самым вносят значительный вклад в трансграничное загрязнение атмосферных аэрозолей. |
The Centre was established in 1995 and is contributing significantly to capacity-building activities among developing countries. |
Центр был создан в 1995 году и вносит значительный вклад в деятельность по укреплению потенциала развивающихся стран. |
I expect that their participation at this session will contribute significantly to international peace and cooperation. |
Я надеюсь, что их участие в работе этой сессии внесет значительный вклад в международный мир и сотрудничество. |
It is also likely to contribute significantly to the clarification and development of international treaty and environmental law. |
Оно также, по всей видимости, внесет значительный вклад в разъяснение и развитие международного договорного и экологического права. |
China actively participated in the Treaty negotiations and displayed maximum flexibility, thereby contributing significantly to the final conclusion of the Treaty. |
Китай принимал активное участие в переговорах по Договору и проявил максимум гибкости, внеся тем самым значительный вклад в окончательное заключение Договора. |
Two: a ban on nuclear explosions will contribute significantly to nuclear non-proliferation. |
Во-вторых, запрещение ядерных взрывов внесет значительный вклад в ядерное нераспространение. |
It is the Committee's view that WTO contributes significantly to and is part of the process of global governance reform. |
По мнению Комитета, ВТО вносит значительный вклад в процесс реформы глобальной системы управления и сама является частью этого процесса. |
More fundamentally, however, HDI is set of people-centred, community-based projects that are contributing significantly to sustainable human development. |
Если же подходить к вопросу более предметно, то ИРЛ включает в себя проекты, ориентированные на человека, на местное население, и они вносят значительный вклад в неуклонное развитие человеческого потенциала. |