Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
Therefore, Cambodia hopes that United Nations reform can move ahead to significantly contribute to dealing with these challenges successfully. Поэтому Камбоджа надеется, что реформа Организации Объединенных Наций может продвинуться вперед, с тем чтобы значительно способствовать успешному решению этих проблем.
An effective monitoring capacity under the auspices of the United Nations can significantly facilitate this task. Потенциал для эффективного мониторинга под эгидой Организации Объединенных Наций может значительно облегчить эту задачу.
Poorer countries would require significantly more development assistance if they were to achieve those Goals on time. Для того чтобы своевременно достичь указанных Целей в области развития более бедным странам потребуется и значительно больший объем помощи.
The international humanitarian system had significantly improved its response capability over the past year. За прошедший год международная гуманитарная система значительно расширила свои возможности в плане реагирования.
Sustained economic growth and trade could be promoted significantly by regional economic integration, which was a strategic objective of his country. Устойчивому экономическому росту и торговле может значительно содействовать региональная экономическая интеграция, которая является стратегической целью его страны.
They had significantly increased their manufacturing value added and developed into global players in trade in manufactured goods. Они значительно увеличили стоимость, добавленную промышленной обработкой, и превратились в глобальных участников торговли готовыми промышленными изделиями.
The role of the United Nations in the maintenance of international peace and security has expanded significantly during the past year. Роль Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности значительно возросла за минувший год.
We believe that the inclusion of the four new targets as recommended by the Secretary-General will significantly strengthen the framework. Мы считаем, что включение четырех новых задач, рекомендованных Генеральным секретарем, значительно укрепит эти рамки.
In order to attract legal migrant workers, we have significantly simplified the procedures regulating the presence and labour of foreign nationals. С целью привлечения легальных трудовых мигрантов мы значительно упростили процедуры, связанные с пребыванием и трудовой деятельностью иностранных граждан.
However, we stress that current ODA levels remain significantly below the agreed target of 0.7 per cent of gross national income. Вместе с тем мы особо отмечаем, что нынешние объемы ОПР по-прежнему значительно отстают от согласованной цели в 0,7 процента от валового национального продукта.
The pace of chemical disarmament in the Russian Federation - which initially was rather slow - has now picked up significantly. Темпы химического разоружения в Российской Федерации - где первоначальны они были низкими - значительно ускорились.
The organization's authority has grown significantly, and its involvement in pan-European interaction is increasing. Значительно укрепился авторитет Организации, растет ее вовлеченность в процессы общеевропейского взаимодействия.
All these figures are significantly higher than the corresponding figures for 2001. Все приведенные выше показатели также значительно выше данных за 2001 год.
The situation was expected to improve significantly once the Prisons Bill became an act of Parliament. Ожидается, что после утверждения парламентом законопроекта о тюрьмах положение значительно улучшится.
However, it is only in the past three years that Governments have significantly increased their commitment. Однако правительства стали уделять этому вопросу значительно больше внимания лишь в последние три года.
Thanks to the success of the Government's efforts, the number of conflicts over land rights had fallen significantly between 2003 and 2005. Благодаря успешным усилиям правительства количество конфликтов в отношении прав на землю в период с 2003 по 2005 годы значительно сократилось.
The number of women prisoners significantly decreased in the period 1999-2002 following an amnesty. В 1999-2002 годах в результате амнистии число заключенных женщин значительно сократилось.
He was pleased to report that the execution rate had improved significantly over the past three years. Он с удовольствием сообщает, что за последние три года значительно улучшились показатели выполняемой работы.
This function of the IP has been significantly strengthened by converting the IP into a database. Данная функция КП была значительно усовершенствована благодаря преобразованию КП в базу данных.
This, in turn, will contribute significantly to the success of counter-terrorist efforts. Это в свою очередь будет значительно способствовать успеху контртеррористических усилий.
The Panel welcomes any such measures, as they will significantly reduce the risk of renewed hostilities. Группа приветствует все такие меры, поскольку это значительно сокращает опасность возобновления военных действий.
But performance can significantly improve if certain changes are brought to structures, systems and procedures, and if additional resources are provided. Однако результативность можно значительно повысить, если некоторым образом изменены будут системы и процедуры и выделены дополнительные ресурсы.
The number of cases coming before the Court has risen substantially during the last decade, significantly increasing its workload. Число представляемых на рассмотрение Суда дел за последнее десятилетие существенно увеличилось, значительно повысив его рабочую нагрузку.
Preferential market access conditions can also significantly affect the potential for diversification. Преференциальные условия доступа на рынок также могут значительно влиять на потенциал в области диверсификации.
Preferential trading arrangements significantly influence the patterns of trade for some commodities and countries. Преференциальные торговые соглашения значительно влияют на характер торговли в случае некоторых сырьевых товаров и стран.