Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительного

Примеры в контексте "Significantly - Значительного"

Примеры: Significantly - Значительного
Design work should not be completed significantly in advance of bidding. Между моментом торгов и завершением проектировочной работы не должно быть значительного разрыва во времени.
The Nairobi Cluster meets regularly and has managed to significantly align agencies' activities. Найробийский сектор проводит регулярные совещания и сумел добиться значительного согласования деятельности учреждений.
Nevertheless, the funding level is not expected to change significantly. Тем не менее значительного изменения объема финансирования не ожидается.
Overall the Afghan National Security Forces has progressed significantly, but continues to face challenges to its development. В целом, Афганские национальные силы безопасности добились значительного прогресса, однако они по-прежнему сталкиваются с проблемами в своем становлении.
The first proposal calls for strengthening the capacity of UNEP by establishing universal membership for its Governing Council and significantly increasing its financial base. Первое предусматривает усиление потенциала ЮНЕП путем придания универсального характера членскому совету ее Совета управляющих и значительного расширения ее финансовой базы.
As management recognize, following full deployment to peacekeeping, project complexity will increase requiring significantly enhanced project management. Как признает руководство, после полного развертывания проекта в операциях по поддержанию мира его сложность возрастет, и это потребует значительного усовершенствования процедур управления проектом.
To effectively attain this goal, a sustainable electoral system functioning with significantly reduced international support needs to be developed. Для эффективного достижения этой цели необходимо разработать надежную избирательную систему, функционирующую в условиях значительного сокращения международной поддержки.
The United Nations Secretariat has taken a number of successful steps to significantly reduce the shortfall in military helicopters. Секретариат Организации Объединенных Наций принял ряд успешных мер в целях значительного сокращения дефицита военных вертолетов.
Despite these challenges, many countries have significantly improved their tax performance over relatively short periods. Несмотря на эти трудности, многие страны за сравнительно короткое время добились значительного прогресса в собираемости налогов.
Recent groundbreaking research demonstrating that treatment prevents HIV transmission holds great promise for accelerating the reduction of new HIV infections significantly. Недавние значимые открытия, доказавшие, что лечение может предотвратить передачу ВИЧ, является многообещающими для ускорения процесса значительного сокращения числа вновь инфицированных ВИЧ.
As these new gas systems significantly reduce the emission of pollutants and greenhouse gases with respect to analogous petrol technologies. Это связано с тем, что такие новые газовые системы позволяют добиться значительного сокращения выбросов загрязняющих веществ и парниковых газов по сравнению с аналогичными технологиями, основанными на применении бензинового топлива.
It also looks at the best practices, high-impact measures and procedures for an energy transition towards significantly increasing use of renewable energy. Она изучит также передовые методы, высокоэффективные меры и процедуры перехода к более энергоэффективным методам с целью достижения значительного увеличения использования энергии из возобновляемых источников энергии.
Its economic partners from the developing world have increased significantly and this has contributed to the intensification of Guyana's economic growth path. Экономические партнеры из развивающихся стран добились значительного прогресса, что содействовало более активному движению Гайаны по пути экономического роста.
The Russian Federation still has scope for significantly expanding its inshore ICT services industry. В Российской Федерации существует потенциал для значительного расширения производства услуг ИКТ на основе субподрядных соглашений.
However, with significantly increased allocations to population assistance, resources can be made available as was agreed at the International Conference on Population and Development. Однако в случае значительного увеличения ассигнований на цели помощи в области народонаселения ресурсы могут быть получены в объеме, согласованном в ходе Международной конференции по народонаселению и развитию.
Offices away from headquarters have also significantly improved operations and services in recent years. В последние годы периферийные отделения также добились значительного повышения качества своей работы и услуг.
The State party should increase its efforts to reduce significantly overcrowding in prisons, and consider this matter as a high priority. Государству-участнику следует активизировать свои усилия с целью значительного сокращения переполненности тюрем и рассмотреть этот вопрос в порядке высокой приоритетности.
We wish, however, to express our concern at the logistics implications that the Commission's significantly increased workload will have in the foreseeable future. Однако мы хотели бы выразить нашу озабоченность по поводу технических последствий значительного увеличения объема работы Комиссии в обозримом будущем.
The Group appreciated the outstanding work performed by the Institute's Director, who had significantly enhanced the Institute's efficiency. Группа с удовлетворением отмечает выдающуюся работу, выполняемую директором Института, который добился значительного повышения эффективности его деятельности.
See what Solvay Pharmaceuticals did to significantly lower the cost of power and cooling with Intel Xeon processors. Посмотрите, как компания Solvay Pharmaceuticals добилась значительного сокращения расходов на электроэнергию и охлаждение с помощью процессоров Intel Xeon.
Following a significantly improved security situation, the Government of France in January 2014 appointed Remi Marechaux as the new French ambassador to Somalia. После значительного улучшения ситуации с безопасностью в Сомали французские власти в январе 2014 года назначили Реми Марешо в качестве посла Франции.
In particular, the US trade deficit looms as a massive source of instability should long-term asset prices fall significantly. В частности, внешнеторговый дефицит США станет огромным источников нестабильности в случае значительного падения цен долгосрочных активов.
Raising debt for the purposes of significantly increasing or ensuring long-run growth makes sense, especially in an environment of low real interest rates. Повышение долга в целях значительного увеличения и обеспечения долгосрочного роста имеет смысл, особенно в условиях низких реальных процентных ставок.
Nevertheless, women's position in the job market had not improved significantly. Тем не менее значительного улучшения положения женщин на рынке труда не произошло.
Land can be redistributed in these regions in economically viable units without reducing the holdings of large land holders significantly. В этих регионах можно было бы провести перераспределение земли путем раздачи экономически устойчивых наделов без значительного сокращения территории поместий крупных землевладельцев.