Similarly, maintenance is significantly more expensive. |
Аналогичным образом, техническое обслуживание является значительно более дорогостоящим. |
Collaboration within the United Nations system on youth-related matters has expanded significantly in recent years. |
В последние годы масштабы сотрудничества по вопросам, связанным с молодежью, в системе Организации Объединенных Наций значительно расширились. |
This significantly constrained technical and policy support in some programme areas. |
Это обстоятельство значительно осложняло предоставление технической и политической поддержки в некоторых областях программной деятельности. |
That measure would significantly reduce the response time for urgent appeals. |
С созданием секции значительно сократилось время на принятие мер по призывам к незамедлительным действиям. |
These programmes significantly increased the number of owner occupied homes. |
Эти программы позволили значительно увеличить число жилищ, находящихся в собственности проживающих. |
Public policy had reduced extreme poverty significantly over the previous decade. |
За последнее десятилетие благодаря проведению целенаправленной государственной политики удалось значительно сократить масштабы крайней нищеты. |
Access to housing, health-care and education was significantly lower. |
Уровень доступа к жилью, медико-санитарному обслуживанию и образованию был значительно ниже. |
Mode 4 can significantly enhance world welfare. |
Использование способа 4 может значительно повысить уровень благосостояния во всем мире. |
For all materials and resolutions, corrosion had reduced significantly since 1990. |
Для всех материалов и степеней разрешения уровень коррозии значительно сократился в период с 1990 года. |
Based on existing experiences, cost increases might be significantly lower. |
Исходя из имеющегося опыта, можно предположить, что рост расходов будет значительно меньшим. |
Massive exploration is taking place and production levels are expected to increase significantly. |
Параллельно проводятся широкие геологические изыскания, и уровень добычи нефти, как предполагается, значительно возрастет. |
We must significantly accelerate the processes for achieving the MDGs by 2015. |
Мы должны значительно активизировать ход выполнения процесса по достижению целей развития тысячелетия к 2015 году. |
Armed conflict in Afghanistan has intensified significantly throughout 2007. |
В течение 2007 года интенсивность вооруженного конфликта в Афганистане значительно возросла. |
This share will probably increase significantly, given growing water scarcity. |
С учетом растущей нехватки водных ресурсов эта цифра, судя по всему, значительно увеличится. |
Security incidents targeting humanitarian activities increased significantly. |
Значительно увеличилось число связанных с безопасностью инцидентов, направленных против гуманитарной деятельности. |
Other ('non-core') resource contributions rose significantly in 2005... |
Объем взносов по линии прочих («неосновных») ресурсов в 2005 году значительно увеличился. |
Pro-poor spending has been significantly raised under the 2006 budgetary framework. |
В бюджете на 2006 год были значительно увеличены ассигнования на нужды малоимущего населения. |
Emissions from historic use were expected to be significantly greater than current emissions. |
Выбросы, относящиеся к существовавшим ранее видам использования, как представляется, значительно превышают современный уровень выбросов. |
I can significantly improve your golf game. |
Я могу значительно улучшить ваши навыки игры в гольф. |
Public perception and approval of AMISOM appeared to increase significantly. |
Судя по всему, мнение общественности об АМИСОМ значительно улучшилось и поддержка ее сил возросла. |
It is intended to allow the detection of undeclared nuclear activities and will significantly increase the Agency's ability to enhance significantly its knowledge of nuclear programmes under way. |
Она позволит обнаруживать незаявленную ядерную деятельность и значительно расширит потенциал Агентства по углублению знаний о ведущихся ядерных программах. |
This has significantly improved the pension calculation for local personnel and has significantly reduced discrepancies with the Pension Fund. |
В результате точность расчета пенсионных сумм для местного персонала значительно повысилась, а расхождения в данных с Пенсионным фондом заметно уменьшились. |
In Tunisia, national income trebled in the three decades to 2010; almost all Tunisian children attended school; child mortality was significantly lower and life expectancy significantly higher than the average for countries at a similar income level. |
В Тунисе, по данным на 2010 год, национальный доход увеличился в три раза за 30 лет; практически все тунисские дети посещали школу; детская смертность была значительно меньше, а продолжительность жизни намного выше средних показателей стран с аналогичным уровнем дохода. |
The Government of Estonia fully recognizes that the cost of living has risen significantly and that this rise most significantly affects society's dependants - pensioners and the unemployed. |
Правительство Эстонии полностью признает тот факт, что стоимость жизни значительно возросла и что этот рост наиболее серьезно затрагивает тех, кто находится в обществе на иждивении, - пенсионеров и безработных. |
Since then, however, managers had been significantly empowered while the ability of the staff to influence and defend their futures had significantly weakened. |
Вместе с тем с тех пор права руководителей существенно расширились, тогда как возможности персонала влиять на свою судьбу и отстаивать свои интересы значительно сократились. |