Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Significantly - Значительно"

Примеры: Significantly - Значительно
Thus, the risk of nuclear smuggling through those territories has significantly increased. В этой связи значительно возросла опасность контрабанды ядерных материалов через эти территории.
The enlargement of the Subcommittee will in time significantly enhance capacity to fulfil its mandate. Расширение членского состава Подкомитета со временем значительно расширит возможности в плане выполнения его мандата.
His health deteriorated significantly and later, he was diagnosed with hypertensive cardiovascular disorder. Его здоровье значительно ухудшилось, и позднее ему был поставлен диагноз гипертоническое сердечно-сосудистое расстройство.
Lastly, he noted that an enactment of 10 March 2010 had significantly expanded the scope of pre-trial detention. Наконец, он отмечает, что постановление от 10 марта 2010 года значительно расширяет сферу применения задержания до суда.
Observer status would significantly contribute to the Initiative's collaboration with the United Nations on issues of common interest. Статус наблюдателя будет значительно содействовать сотрудничеству Инициативы с Организацией Объединенных Наций в вопросах, представляющих общий интерес.
Incidents reduced significantly in 2008 and 2009, and in 2010 no incidents were recorded. В 2008 и 2009 годах число инцидентов значительно сократилось, а в 2010 году их не было отмечено вовсе.
Since then, the number of national Constitutions that incorporate environmental rights and responsibilities has increased significantly. С тех пор число национальных конституций, предусматривающих экологические права и обязанности, значительно возросло.
With increasing numbers of land arrivals, UNHCR monitoring missions found that detention conditions in the Evros region had significantly deteriorated. Учитывая, что число прибывающих по суше растет, контрольные миссии УВКПЧ обнаружили, что условия содержания в центрах задержания в Эвросе значительно ухудшились.
The level of employment of the Roma population significantly lags behind the national average. Уровень занятости среди населения рома значительно отстает от средних показателей по стране.
JS1 indicated that people with disabilities had significantly lower education and a high proportion of them were unemployed. В СП1 отмечено, что уровень образования инвалидов значительно ниже, чем среди остального населения, и среди них очень много безработных.
JS1 stated that women's rights and status under customary law varied significantly depending on the ethnic group to which they belonged. В СП1 указывается, что права и статус женщин в рамках обычного права значительно различаются в зависимости от этнической группы, к которой они принадлежат.
UNESCO stated that the situation of freedom of expression was favourable in Tanzania and has improved significantly in recent years. ЮНЕСКО заявила, что в Танзании имеет место благоприятная ситуация со свободой выражения мнений, которая значительно улучшилась в последние годы.
UNDP noted that the maternal mortality ratio (MMR) has worsened significantly over the past 20 years. ПРООН отметила, что коэффициент материнской смертности (КМС) за последние 20 лет значительно повысился.
Additional resources would significantly increase the ability of the ISU to fulfil the existing terms of its mandate. Дополнительные ресурсы значительно повысили бы способность ГИП решать задачи в рамках ее нынешнего мандата.
Education was free, and dropout rates had been significantly reduced. Образование является бесплатным, а доля детей, бросивших учебу, значительно сократилась.
The new system would significantly reduce the use of pre-trial detention. Согласно новому закону подозреваемых будут значительно реже помещать под стражу до суда.
The number of illegal armed groups operating at the border has grown significantly. Значительно возросло число незаконных вооруженных групп, действующих на границе.
Freedom of movement has been significantly restricted during the recent unrest. Во время последних волнений была значительно ограничена свобода передвижения.
Information on costs of some chemical alternatives indicates that these are significantly higher. Авторы ряда материалов о затратности химических альтернатив утверждают, что их использование значительно увеличивает затраты.
For example, there is significantly more information on the coal sector than on other sectors. Например, по угольному сектору имеется значительно больше информации, чем по другим секторам.
While this overall structure is common, the control measures of a multilateral environmental agreement may take significantly different forms. Хотя эта общая структура является общераспространенной, меры регулирования, предусмотренные в том или ином многостороннем природоохранном соглашении, могут значительно различаться по своей форме.
For waste disposal, the uncertainty is significantly higher, up to a factor of 5. В секторе утилизации отходов коэффициент неопределенности значительно - до 5 раз - выше.
For every dollar we invest, we get an annual return that significantly exceeds the cost. На каждый потраченный нами доллар ежегодно мы получаем отдачу, которая значительно превышает затраты.
Reportedly, overall food production has been significantly below target and there have been shortages of some basic agricultural products. По поступающим сообщениям, общее производство продовольствия значительно уступает целевому показателю и по некоторым основным позициям сельскохозяйственной продукции имеет место дефицит.
They are purchased from third countries and from secondary suppliers at prices significantly higher than those on the international markets. Эти товары закупаются в третьих странах и через вторичных поставщиков по ценам, значительно превышающим цены международных рынков.