The public would benefit through improved environmental quality. |
Широкие слои населения также извлекали бы из этого пользу, поскольку повысилось бы качество окружающей человека среды. |
The quality of the reports examined from Headquarters was variable. |
Качество отчетов, обзор которых был проведен на уровне Центральных учреждений, было неодинаковым. |
At present, data availability and quality are inconsistent. |
В настоящее время имеются лишь неполные данные, и их качество оставляет желать лучшего. |
Procedures should be simplified without threatening tenure security or quality of justice. |
Процедуры следует упростить, не подвергая при этом риску безопасность владения и пользования или качество отправления правосудия. |
The effectiveness and quality of aid also required attention. |
Кроме того, следует обратить внимание на эффективность и качество помощи. |
PMK employs agronomists who monitor the quality of the tobacco and also labour standards. |
В "ФМК" работают агрономы, которые контролируют качество табака, а также соблюдение трудовых норм. |
Curricula quality varies and teachers require more training. |
Качество учебных программ не везде одинаково, и подготовка учителей оставляет желать лучшего. |
When there are changes recorded quality adjustments are introduced. |
В тех случая, когда регистрируются изменения, проводится корректировка на качество. |
Food quality and safety require constant attention. |
Качество и безопасность пищевых продуктов требуют к себе постоянного внимания. |
Good quality reports but limited range of dissemination products restricts access to information generated. |
Качество докладов является неплохим, однако узость ассортимента информационных продуктов приводит к ограничению доступа к представленным в них сведениям. |
Nevertheless, the quality of programme-level evaluation reports can be improved. |
Тем не менее качество докладов по итогам проведения оценки на уровне программ может быть повышено. |
Michelin inspectors look first for quality. |
Инспекторы Мишлена в первую очередь смотрят на качество. |
That compassion is actually an inherent human quality. |
Что сострадание на самом деле - это врождённое человеческое качество. |
Nerve is one quality Grendel has never been short of. |
Хладнокровие - единственное качество, в котором Гренделю никогда нельзя было отказать. |
I'd go quality and quantity, Bert. |
Я бы предпочёл и качество, и количество, Берт. |
Data quality differs between countries, products and years. |
Качество данных по отдельным странам и товарам, а также за отдельные годы не является одинаковым. |
Water quality is another key issue at the household level. |
Качество воды является еще одной важной проблемой, которую следует решать на уровне домашних хозяйств. |
Indigenous education must urgently be improved in both quantity and quality. |
Необходимо улучшить образование коренных народов не только с точки зрения количественной, но также необходимо срочно улучшить его качество. |
The quality of these regulations matters. |
Качество этих норм и правил имеет важное значение. |
Set when [Automatic] does not improve picture quality. |
Задается, когда при использовании значения [Автоматически] качество изображения не улучшается. |
This practice reduces weeding costs and improves coffee quality and taste. |
Данная практика позволяет снизить расходы на прополку, а также повысить качество и вкус кофе. |
Klöckner Pentaplast quality is also about people. |
Качество продукции Клёкнер Пентапласт - это также забота о людях. |
RTTY and ASCII decoder was rewritten to improve decoding quality. |
Для того чтобы улучшить качество приема, переписан декодер RTTY и ASCII. |
Critics often attribute the poor quality to the short development time. |
Часто критики связывают плохое качество игры со сжатыми сроками, отведёнными на разработку. |
The quality of model calculations is virtually unknown in areas of Europe with questionable measurement data quality. |
Применительно к тем районам Европы, где качество данных измерений является сомнительным, качество расчетов моделей остается фактически неизвестным. |