Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
In some years old crop quality can be better than the new crop. В некоторые годы качество старого урожая может быть выше, чем нового урожая.
The delegation of France prepared a table on quality and quarantine diseases. Делегация Франция подготовила таблицу, посвященную болезням, влияющим на качество и требующим карантина.
The invention improves the quality of communication between people using different languages. Изобретение улучшает качество общения между людьми, использующими разные языки.
This reduces the effect of liquid reentrainment and, as a result, increases separation quality. Это снижает эффект вторичного уноса жидкости, и, как следствие, повышает качество сепарации.
The invention makes it possible to increase the quality of the lower surface of the float glass by removing micro-defects. Изобретение позволяет повысить качество нижней поверхности флоат-стекла за счет устранения микроповреждений.
The invention allows for significantly increasing the quality of cleaning of any surface. Изобретение позволяет значительно повысить качество очистки любых поверхностей.
That multinationals have the ability to enhance the quality of life in the underdeveloped world is no longer debatable. Способность многонациональных корпораций повышать качество жизни в слаборазвитых странах уже никем не оспаривается.
The method simplifies the technology and ensures quality, microbiological stability and an expansion in the range of similar beverages. Способ обеспечивает упрощение технологии, обеспечивает качество, микробиологическую стабильность и расширение ассортимента подобных напитков.
A decline in funding would jeopardize the quality and extent of health and education services provided by the Agency. Уменьшение объема финансовых ресурсов может поставить под угрозу качество и объем предоставляемых Агентством услуг в области здравоохранения и образования.
If we want to improve the quality of protection, we have to look at the field. Если мы хотим улучшить качество защиты, нам необходимо рассмотреть положение на местах.
Several delegations praised the quality of the programme as reflected in the Nepal country note and the appropriateness of its strategies. Несколько делегаций отметили высокое качество программы, о которой говорилось в страновой записке по Непалу, а также актуальность ее стратегий.
The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. Качество предоставляемых в дошкольных учреждениях и детских центрах услуг различается в том, что касается учебной программы.
Assessments need to include meteorological, hydrologic, geologic, and groundwater data, including water quality. Оценки должны охватывать метеорологические, гидрологические и геологические сведения и данные о грунтовых водах, включая качество воды.
The representative of Switzerland congratulated the secretariat for the quality of its documentation. Представитель Швейцарии отметил высокое качество документации, подготовленной секретариатом.
As a result of the implementation of this method, the quality and aesthetic attractiveness of a musical composition are increased. В результате осуществления этого способа повышается качество и эстетическая привлекательность музыкальной композиции.
Concerns about the impacts of globalization on human well-being and environmental quality have to be taken seriously. Следует серьезно рассматривать озабоченность в отношении воздействия глобализации на благосостояние человека и качество окружающей среды.
The outcome was a lengthy checklist of points that would enable the overall quality to be assessed. Результатом работы стала подготовка обширного контрольного перечня вопросов, с помощью которого можно было бы оценивать качество в целом.
The quality and completeness of the synthetic data set depend directly on those of the data sources. Качество и полнота синтезированного набора данных напрямую зависит от качества и полноты источников данных.
4.6 Finally, the State party dismisses as manifestly ill-founded the author's complaint about the quality of his legal representation. 4.6 Наконец, государство-участник опровергает как явно необоснованную жалобу автора сообщения на качество его зашиты.
It could enhance the quality of military guidance provided to the field. Он мог бы повысить качество военного руководства, обеспечиваемого на местах.
The quality of health services in Bahrain has developed, as has the fairness of service distribution. Качество медицинского обслуживания в Бахрейне повысилось, а распределение услуг стало более справедливым.
Based on interviews with delegations, the quality of these expert group meetings was considered high. С учетом мнений, высказанных делегациями, качество этих совещаний групп экспертов было оценено как высокое.
An experimental stage has shown that the introduction of control under official supervision does not negatively affect the quality of certified seed. Экспериментальный этап продемонстрировал, что введение контроля под официальным надзором не повлияло отрицательно на качество сертифицированных семян.
On the other hand, aquatic ecosystems depend on the characteristics of the river flow, variability and quality. С другой стороны, для водных экосистем важное значение имеют параметры, изменчивость и качество речной воды.
However, specific contaminants can greatly affect the quality of water in different areas. Тем не менее некоторые загрязнители могут серьезно влиять на качество воды в различных районах.