Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Statisticians of some NSIs prefer to define quality with the aid of a slightly modified set of features. В некоторых НСИ статистики предпочитают определять качество с использованием несколько модифицированного набора составляющих.
However, set criteria that would measure the quality of the services against established standards are not in place in each of the operational units. Однако не все оперативные подразделения Департамента имеют утвержденные критерии, позволяющие оценивать качество услуг, исходя из действующих стандартов.
The volume of exports continues to increase although the quality of stones entering the system has declined. Объем экспорта продолжает увеличиваться, хотя качество камней, поступающих в систему, ухудшается.
As a result, enterprises would have access to transport corresponding in quality and performance to their needs and expectations. Благодаря этому у предприятий появится доступ к транспорту, у которого качество и эффективность работы будут отвечать их потребностям и ожиданиям.
In these and other domains, data quality is also a serious issue, as indicated above. В этих и других областях качество данных также представляет собой серьезную проблему, как указывалось выше.
In general terms, data quality, as discussed above, is the main concern. Если говорить в целом, то главной проблемой, как говорилось выше, является качество данных.
The second problem with purchasing power parity is the quality of the input data and of the results. Вторая проблема с паритетами покупательной способности - это качество исходных данных и результатов.
A notable improvement in water quality is expected after all the major cities install new treatment plants. Ожидается, что качество воды заметно улучшится после сооружения новых водоочистных сооружений во всех крупных городах.
The benefit of this documentation is obvious from delegations' extensive comments on the reports and the appreciation expressed for their analytical quality. О полезности этой документации ярко свидетельствуют отзывы делегаций о докладах и выражаемая ими признательность за их аналитическое качество.
These elements include ensuring the availability, accessibility, acceptability and quality of health facilities, goods and services. К этим элементам относятся наличие, доступность, приемлемость и качество учреждений здравоохранения, товаров и услуг.
The quality of the Annual Report showed a substantial improvement, in both format and content. Качество Ежегодного доклада существенно улучшилось как с точки зрения формата, так и в том, что касается его содержания.
The second flaw in this report is the quality of the evidence presented. Вторым недостатком доклада является качество представленных доказательств.
Health facilities are accessible, but the quality of care is extremely poor and services are underutilized. Медицинские учреждения существуют, однако качество медицинской помощи является крайне низким и услуги используются не в полной мере.
Food security is a necessary condition for people's well-being, and it therefore directly affects quality of life. Продовольственная безопасность является необходимым условием благосостояния людей и поэтому непосредственно влияет на качество жизни.
Only then can the effectiveness of the Security Council - and, in particular, the quality of its reports to the General Assembly - be improved. Только тогда можно будет повысить эффективность Совета Безопасности и, в частности, качество его докладов Генеральной Ассамблее.
Water quality needs to be more effectively monitored to ensure that health hazards are avoided. Необходимо более эффективно отслеживать качество воды во избежание возникновения опасности для здоровья людей.
For instance, the establishment of committees on animal and plant health would help promote the quality of products upstream. Например, создание комитетов по контролю за состоянием здоровья животных и сельскохозяйственных культур позволило бы повысить качество продукции на последующих этапах производства.
Earlier, it was often national origins, with a national marketing board ensuring quality, that provided the means for differentiation and upgrading. Прежде средствами для дифференциации и модернизации нередко служили признаки национального происхождения, а национальный совет по сбыту обеспечивал качество.
Environmental characteristics of products and processes are increasingly becoming a factor influencing product quality and international competitiveness. Экологические характеристики продуктов и процессов становятся все более важным фактором, оказывающим влияние на качество продуктов и международную конкурентоспособность.
Some organizations had used consultants to get around those constraints, but the quality of results had been uneven. Некоторые организации использовали консультантов для преодоления этих препятствий, однако качество результатов было неоднозначным.
With closed source software, it is difficult to assess the quality of security that is built in. В случае программных средств с закрытыми исходными кодами трудно оценить качество встроенных инструментов безопасности.
Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям.
Not least, the quality of our societies is defined by the multiple dimensions of human security of women. В не меньшей степени качество жизни в наших обществах зависит от многочисленных аспектов гуманитарной безопасности женщин.
Immunization systems in many developing countries are still fragile and of uneven quality. Во многих развивающихся странах системы иммунизации по-прежнему являются нестабильными, а качество услуг - неоднородное.
But the most important host country factor is the availability, costs and quality of domestic suppliers. Однако наиболее важным фактором в принимающей стране является наличие, стоимость услуг и качество работы отечественных поставщиков.