Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Product quality is an important aspect of competitiveness and, therefore, is also critical to industrial restructuring. Качество продукции является важным фактором конкурентоспособности, а следовательно также и ключевой предпосылкой реструктуризации промышленности.
With regard to the intergovernmental machinery, strengthening the machinery would improve the quality of its recommendations and conclusions. Коснувшись вопроса о межправительственном механизме, он отметил, что его укрепление позволит повысить качество его рекомендаций и выводов.
Partnerships within the forestry sector increase competitiveness quality, productivity, image and market position. Партнерство в секторе лесного хозяйства улучшает конкурентоспособность, качество, производительность, имидж и позиции на рынке.
The delegates agreed that the number and quality of these proposals demonstrated the importance with which Governments attach to private finance initiatives. Делегаты отметили, что количество и качество этих предложений свидетельствуют о значении, которое правительства придают частным инициативам в области финансирования.
The policy research group is responsible for the intellectual content and quality of the Land for Development Program. Группа по исследованию политики отвечает за интеллектуальное содержание и качество программы "Земля для развития".
The hard copies are of such good quality that they really threaten the legal market. Физические экземпляры имеют столь высокое качество, что это реально угрожает законному рынку.
She appreciated that the group had decided to discuss maturity requirements and inner quality more extensively. Она отметила в качестве положительного тот факт, что группа решила обсудить более подробно требования, предъявляемые к зрелости, и внутреннее качество плодов.
15.30-16.00 Why quality is so important to be a supplier? Почему качество является столь важным требованием для того, чтобы стать поставщиком?
These are the main factors which lead respectively to delays in seeking care and the inadequate quality of MCH services. Это - основные факторы, обусловливающие соответственно позднее обращение за помощью и низкое качество услуг ОЗМР.
Mr. GLELE AHANHANZO congratulated the delegation on the quality of its report and its dialogue with the Committee. Г-н ГЛЕЛЕ АХАНХАНЗО выражает признательность делегации за высокое качество ее доклада и плодотворный диалог с Комитетом.
Technical quality is improving but is uneven. Техническое качество улучшается, но по-разному.
Furthermore, the quality of education is generally viewed to be poor and the curricula irrelevant to the needs of the new global economy. Кроме того, качество образования в целом оценивается как низкое, а учебные программы не учитывают потребностей новой глобальной экономики.
The basic problem lies in how to meet high demand and yet maintain the desirable quality of education. Основная проблема состоит в том, как удовлетворить растущий спрос и при этом сохранить желаемое качество обучения.
In this manner it will be possible to increase the quantity and improve the quality of agrarian reform and family farming policies. Таким образом, окажется возможным расширить масштабы и улучшить качество аграрной реформы и политики развития семейного фермерства.
This part also regulates the quality of surface and underground waters and supplying the population with drinking water. Эта часть также регулирует качество поверхностных и грунтовых вод и обеспечение населения питьевой водой.
This eligibility criterion helps to ensure the quality of research work. Такой критерий приемлемости помогает обеспечивать качество научных исследований.
The quality and capacity of the soil to support productive agriculture is critical to sustainable development. Качество и способность почвы обеспечивать продуктивное сельское хозяйство имеют решающее значение для устойчивого развития.
The quality of human resources depends on national capacities to provide health, education and other basic services. В то же время качество людских ресурсов зависит от национальных возможностей в деле обеспечения услугами в области здравоохранения, образования и другими основными услугами.
Most respondents considered the quality of the documentation provided by the Secretariat to be satisfactory. Большинство респондентов признали качество представляемой Секретариатом документации удовлетворительным.
The quality of information submitted to the Commission needs to be further enhanced. Необходимо повысить качество информации, представляемой Комиссии.
The value of the Division's reports and publications as reference work, and their comprehensiveness and technical quality, is well recognized. Важное значение докладов и публикаций Отдела как справочных материалов и их комплексный характер и техническое качество хорошо признаны.
The quality of life of poorer women continues to decline. Продолжает ухудшаться качество здоровья беременных женщин.
A warning system shall be maintained in the case of accidental pollution likely to affect the water quality of the aquifer. Обеспечивается функционирование системы оповещения в ситуации случайного загрязнения, которое могло бы повлиять на качество воды горизонта.
11.48 Drinking water quality has improved considerably since 1990. 11.48 Начиная с 1990 года качество питьевой воды значительной улучшается.
Work has been done also on an incentive system reflecting the quality of a teacher's work. Велась также работа по введению системы стимулов, отражающих качество преподавательской работы.