Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
UNOPS: quality and speed for sustainable results ЮНОПС: качество и оперативность в целях обеспечения устойчивых результатов
In general, response rates were satisfactory and data quality has improved as a result of better reporting tools. Активность респондентов в целом была удовлетворительной, а с внедрением более совершенных механизмов отчетности улучшилось качество данных.
We will improve the quality, consistency and transparency of reporting on the tying status of aid. Мы повысим качество отчетности по вопросу об обусловленности помощи и сделаем ее более последовательной и прозрачной.
As part of the approach, the quality of data generated by a health facility-based information system for four-core tracer indicators is assessed. При этом подходе качество данных, полученных с помощью информационных систем учреждений здравоохранения, оценивается по четырем контрольным показателям.
Unsatisfactory quantity and quality of data and their use to foster development and integration недостаточное количество и неудовлетворительное качество данных и их недостаточно широкое использование для содействия обеспечению развития и интеграции;
OECD and Eurostat collaborate in assessing the quality and the comparability of the data. ОЭСР и Евростат совместно анализируют качество и сопоставимость данных.
Component 1 (environmental conditions and quality) is the central component of the revised Framework. Основным компонентом пересмотренных Базовых принципов является компонент 1 (условия и качество окружающей среды).
Increasing exchange and dialogue would improve the quality and utility of the inputs that the Commission delivered to the Council. Расширение обмена мнениями и диалога повысило бы качество и полезность вклада, который Комиссия вносит в работу Совета.
Mr. de Gouttes welcomed the quality of the initial report, particularly its solid statistics. Г-н де ГУТТ отмечает качество этого первого доклада, в частности содержащиеся в нем полные статистические данные.
Mr. de Gouttes commended the State party for the regularity of its reporting and the excellent quality of the periodic report. Г-н де Гутт выражает признательность государству-участнику за регулярное представление докладов и за прекрасное качество данного периодического доклада.
The quality of education is improving and efforts are being made to enrol children with disabilities and Roma children. Повышается качество образования, прилагаются усилия для зачисления в школы детей-инвалидов и цыганских детей.
Emergence of new technologies and tools promise to enhance the focus and quality of response at all levels. Появление новых технологий и инструментов может повысить целенаправленность и качество мер реагирования на всех уровнях.
However, the varying quality in donor reports is a cause for concern; this requires greater attention at all levels. Вместе с тем вызывает беспокойство тот факт, что качество докладов доноров разнится; этой проблеме необходимо уделять больше внимания на всех уровнях.
Second, competition creates pressure to reduce the costs or improve quality of existing products. Во-вторых, конкуренция вынуждает уменьшать издержки или повышать качество производимой продукции.
In general, the quality of the data on non-hazardous industrial waste was hard to validate. В целом трудно оценить качество данных о неопасных промышленных отходах.
Processes will be modified to improve the quality of the mailing list and to deal more efficiently with such situations during collection. Соответствующий порядок будет изменен с целью повысить качество адресных регистров и более эффективно регулировать такие случаи в ходе сбора ответов.
The quality of the data will be assessed against the 2011 Census. Качество данных будет оцениваться в сопоставлении с переписью 2011 года.
For some purposes, our census outputs are of outstanding quality. Для некоторых целей качество итоговых материалов нашей переписи является выдающимся.
In post-emergency contexts, which are challenging but better funded, evaluations ranked better in quality than the average. В период после чрезвычайной ситуации, когда наблюдается много проблем, но обеспечивается лучшее финансирование, качество оценок было более высоким по сравнению с усредненным показателем.
The discussion on the areas to be coordinated has put forward three dimensions: production, processes and quality. В ходе обсуждения областей, требующих координации, были выявлены следующие три компонента: процесс подготовки данных, используемые процедуры и качество статистики.
Where this is possible it will reduce lag time in providing international versions and improves the quality of the product overall. Там, где возможно, это позволит сократить временной лаг разработки международных версий и повысить качество продукта в целом.
In conclusion, the main issue in volume measures of services is quality adjustment. В заключение было указано, что основным вопросом в области показателей объема услуг является корректировка на качество.
It is based on above described weighted and quality adjusted quantity indicators. Он основан на описанных выше взвешенных и скорректированных на качество количественных показателях.
Cost: price collection using scanner data makes it possible to improve the quality of the indices. Затраты: регистрация цен с использованием данных сканирования позволяет повысить качество индексов.
The Working Group noted that of those countries required to make a full report in the current round, the quality of reporting had improved. Рабочая группа отметила, что у стран, от которых требовалось в текущем цикле представить полный доклад, качество отчетности улучшилось.