Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественную

Примеры в контексте "Quality - Качественную"

Примеры: Quality - Качественную
The HA is committed to maintaining a motivated and competent workforce for provision of quality services to the public. АБ твердо намерена сохранять добросовестный и компетентный персонал, чтобы оказывать качественную медицинскую помощь населению.
I am calling you tonight with quality PG phone conversation... Сегодня я тебе звоню через качественную ПиДжи-связь.
UNMIK continued to maintain and improve the quality of support to all its components. МООНК продолжала оказывать все более качественную поддержку всем своим компонентам.
We look forward to establish business co-operation with travel agents enthusiastic and committed to offer quality service in the way that we are. Мы надеемся устанавливать деловое сотрудничество с туристическими агентствами, чтобы вместе предлагать качественную услугу.
The RAE provided quality ratings for research across all disciplines. RAE определяет качественную оценку исследований по всем дисциплинам.
SMITH: Even when I'm on the road I still like quality food. Даже в дороге я предпочитаю качественную еду.
(b) (b) The number of laboratories performing at internationally accepted standards and providing quality reports in courts of law. Ь) Число лабораторий, придерживающихся международно признанных стандартов и обеспечивающих качественную отчетность в судах.
The sharing of "lessons learned" also enables us to produce better quality products for our clients. Обмен накопленным опытом также позволяет нам готовить более качественную продукцию для наших клиентов.
Cuban doctors have brought quality medical care and expertise to the most remote areas of our country. Кубинские врачи предоставляют качественную медицинскую помощь и консультации в самых отдаленных уголках нашей страны.
It also guaranteed the right to information of quality without any censorship. Эквадор также гарантирует право на качественную информацию без цензурных ограничений.
Rising demand for quality infrastructure and growing scarcity of public funds have given momentum to PPPs around the globe. Сочетание роста спроса на качественную инфраструктуру и одновременного роста дефицита государственных средств приводит к распространению ГЧП по всему миру.
Health systems must be holistically strengthened, and founded on the right to quality care. Необходимо комплексным образом укреплять системы здравоохранения на основе права на качественную медицинскую помощь.
Reliable and quality information has become difficult to obtain, thus increasing dependency on second-hand and often inaccurate information. Становится все труднее получить достоверную и качественную информацию, и все больше приходится иметь дело со сведениями, полученными из вторых рук и являющимися неточными.
It was therefore important to generate productive and quality employment, and to bring an end to agricultural subsidies and protectionist measures. В этой связи важно обеспечить производительную и качественную занятость и положить конец практике субсидирования сельского хозяйства и протекционистским мерам.
A major concern is related to proxy respondents who may not deliver quality information. Основной проблемой остаются косвенные респонденты, которые могут не предоставлять качественную информацию.
In remote rural areas social protection services exist to extend quality assistance in the field of social welfare. В отдаленных сельских районах существуют службы социальной защиты, которые предоставляют качественную помощь в сфере социального обеспечения.
In-home, residential and other community services can offer quality support while reducing adverse consequences for the family and for gender equality. Обслуживание на дому, по месту жительства и другие виды социально-бытовой помощи могут обеспечивать качественную поддержку при одновременном снижении неблагоприятных последствий для семьи и гендерного равенства.
The existing tuberculosis data management system allows the generation of quality data on all key indicators necessary for national and international reporting. Существующая база данных о случаях заболевания туберкулезом содержит качественную информацию по всем ключевым показателям, которая необходима для подготовки национальных и международных докладов.
We cannot provide timely and quality expertise on everything - nor would this be appropriate. Мы не можем обеспечивать своевременную и качественную экспертную помощь во всем, да это и не целесообразно.
Let's do what we do best and play some quality music. Сделаем то, что мы делаем лучше всего, и поставим качественную музыку.
Added utility for synonym bases maintaining, you may easily create and edit a quality base. Добавлена утилита для ведения баз синонимов, можно легко создать или отредактировать качественную базу.
New version lets to use in Alternativa3D faster and more quality drawing system and to optimize some counting routines. Новая версия плеера позволяет использовать в Alternativa3D более быструю и качественную систему отрисовки и оптимизировать расчёты.
So I looked for quality information. Так что я искал качественную информацию.
Such a set of procedures would help to ensure that all missions receive quality support from the Department. Такой свод процедур поможет обеспечению того, чтобы все миссии получали от Департамента качественную поддержку.
Producers should be encouraged to provide quality products and top-notch services to consumers worldwide in order to achieve the long-term well-being of all people. Следует поощрять производителей поставлять потребителям во всем мире качественную продукцию и первоклассные услуги, чтобы обеспечить долгосрочное благополучие всех людей.