Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
However, the quality of the activities and of the assistance provided varies. Однако качество их деятельности и объем предоставляемой ими помощи различны.
The quality of these services is therefore a key factor in determining private sector output and productivity. Таким образом, качество этих услуг превращается в один из ключевых факторов, определяющих объем производства и производительность частного сектора.
This means that the quality of services and their competitiveness have continued to improve. Это означает, что качество услуг и их конкурентоспособность продолжают расти.
The goal for all types of care should be adequate quantity and quality, flexible design and skilled management. Во главу угла всех видов ухода за пожилыми людьми должны быть поставлены надлежащее количество и качество услуг, гибкие методы проектирования и эффективное управление.
In this regard, the outstanding quality of the World Investment Report must be underlined. В этом отношении следует подчеркнуть исключительно высокое качество Доклада о мировых инвестициях.
The purchaser must specify the mode of preparation, the presentation and the quality. Покупатель специфицирует вид обработки, порядок укладывания филе и качество.
A new quality policy and an effective monitoring and evaluation system will govern GM's future interventions. Новый политический акцент на качество и эффективную систему мониторинга и оценки станет ориентиром для будущих действий ГМ.
The Advisory Committee commends the Executive Director for the report's overall quality, format and clarity. Консультативный комитет высоко оценил качество доклада Директора-исполнителя в целом, его формат и ясность изложения.
Flow, cost, time, quality. Потоки, затраты, время, качество.
In the future tree breeding programme, it was important to improve wood quality, branches, fibre density and resin content. В рамках будущей программы выращивания деревьев важно улучшить качество древесины, ветвистости, плотность волокна и содержание смол.
In many cases, coach transport is markedly cheaper and offers comparable quality of service. Во многих случаях междугородный автобусный транспорт значительно дешевле и предлагает сопоставимое качество услуг.
The quality of a research programme is related to how clearly the policy concerns on which it is based are formulated. Качество исследовательской программы зависит от четкости формулировки стратегических вопросов, на которых она основана.
This is why evaluations of research quality cannot be left solely to the academic community. Именно поэтому задачу оценивать качество исследования нельзя возлагать исключительно на представителей академических кругов.
The quality of maternal and child care services is still very low. Качество услуг по уходу за матерями и детьми все еще находится на очень низком уровне.
Despite these achievements, immunization coverage in remote areas and the quality of reporting remain concerns. Несмотря на эти достижения, уровень охвата иммунизацией в отдаленных районах и качество отчетности по-прежнему вызывают обеспокоенность.
The GIS application would allow for higher quality data and maps, better presentation and improved spatial analysis. Применение ГИС позволит обеспечить более высокое качество представления данных и карт, а также улучшить представление и усовершенствовать пространственный анализ.
Finally, for both primary commodities and manufactured goods, the quality of domestic and international transport services has critical effects on competitiveness. И наконец, определяющее влияние на конкурентоспособность как необработанных сырьевых товаров, так и продукции обрабатывающей промышленности оказывает качество обслуживания во внутренних и международных перевозках.
Professional qualifications were drawn up to ensure the highest quality of service for consumers. Требования к профессиональной квалификации призваны обеспечить высокое качество услуг, предлагаемых потребителям.
It was only when the industry became more concentrated that quality began to improve. Качество начало улучшаться только с ростом концентрации в отрасли.
This programme component will aim to improve the quality and accessibility of health and nutrition services. Этот компонент программы призван повысить качество и расширить доступ к услугам в области здравоохранения и питания.
The functionality of an electronic survey has the potential to improve data quality and decrease the burden on respondents. Функции электронного опросного листа способны повысить качество данных и снизить нагрузку на респондентов.
Sooner or later the quality of our work must suffer. Раньше или позже пострадает качество нашей работы.
Elsewhere, some of our biggest problems have a sort of Hegelian quality. В других странах некоторые из наших наиболее острых проблем имеют своего рода гегельянское качество.
And it is this liquidity and quality of information that ultimately propels economic growth. А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.
Thirdly, the quality of the material presented by UNCTAD and the analytical skills that it brings are well regarded by recipient countries. В-третьих, страны-получатели ценят высокое качество документации, представляемой ЮНКТАД, и аналитический потенциал ее сотрудников.