The pieces are called quality indicators because they indicate quality for a certain part of the register at a certain time. |
Такие информационные блоки называются показателями качества, поскольку они показывают качество конкретной части регистра на конкретный момент времени. |
Poor data quality caused by inadequate quality control is one factor; another is the difficulty of establishing quantitative cause-effect relationships. |
Низкое качество данных в результате ненадлежащего контроля за качеством является одной из причин; другой причиной являются трудности в определении количественных причинно-следственных связей. |
The quality of consultations would depend on the quality and the accuracy of information and assessments that are provided by the Secretariat. |
Качество консультаций зависит от качества и точности предоставляемых Секретариатом информации и анализа. |
The quality of register-based data depends to a great extent on the quality of the underlying registers. |
Качество опирающихся на регистры данных зависит в значительной степени от качества базовых регистров. |
Here the aspect of quality is important since different sources can be of different quality. |
Здесь большое значение имеет аспект качества, поскольку разные источники могут иметь разное качество. |
The secretariat was working consistently to improve the timeliness and quality of documentation, although the analytical quality could still be improved. |
Секретариат проводит последовательную работу с целью обеспечить более своевременное представление документации и повышение ее качества, хотя качество аналитических документов можно было бы еще более улучшить. |
A quality review implies the setting of clear criteria against which quality can be assessed. |
Анализ качества предполагает установление четких критериев, по которым может оцениваться качество. |
It's easy to see gains of quality increasing the sampling ratio and higher quality for larger areas. |
Из этой таблицы легко увидеть прирост качества по мере увеличения выборочных коэффициентов и более высокое качество в случае крупных районов. |
While none of the 10 principles refers explicitly to quality, they are all basic to a quality management system. |
Хотя ни один из 10 принципов не упоминает конкретно качество, все они являются основополагающими по отношению к системе управления качеством. |
Alternative methods yielding comparable quality are not currently available, and more research and development are needed to achieve that quality. |
Альтернативные методы, обеспечивающие сопоставимое качество, в настоящее время отсутствуют, и необходимы дополнительные исследования и разработки для достижения этого уровня качества. |
Teacher quality is one of the main factors affecting the quality of education. |
Одним из основных факторов, влияющих на качество образования, является уровень подготовки учителей. |
Overall, the quality of self-evaluation reports was satisfactory, though quality varied widely throughout the programmes. |
В целом, качество докладов о самооценке было удовлетворительным, хотя его уровень в зависимости от программ был весьма различным. |
The quality of the information is based on the provider's sources and the quality of their process. |
Качество информации зависит от источника поставщика данных и качества его процессов. |
Therefore, independent evaluation quality is dependent upon the quality and availability of information from these systems. |
Поэтому качество независимой оценки зависит от качества и наличия информации в этих системах. |
Turning to education, she pointed out that its quality depended on the quality of teachers. |
Обращаясь к вопросам образования, оратор отмечает, что его качество зависит от качества преподавателей. |
Describing quality is here a question of indicating whether the quality of the survey is good or bad. |
Описание качества в данном случае сводится к указанию того, является ли качество обследования удовлетворительным или неудовлетворительным. |
Evaluation quality, however, is closely linked to the quality, reliability, and relevance of programme design. |
Вместе с тем качество оценки тесным образом связано с качеством, надежностью и актуальностью структуры программы. |
These factors adversely affect the quality of teaching and contribute to an overall decline in student performance and the quality of human resources. |
Эти проблемы отрицательно влияют на качество образования и влекут за собой общее снижение уровня подготовки учащихся и качества людских ресурсов. |
The quality of the dialogue depended, in fact, on the quality of the representatives who appeared before the Committee. |
Качество диалога зависит фактически от качества представителей, которые предстают перед Комитетом. |
Adjustment for quality is done on the basis of the quality of inputs and on the basis of the quality of outcomes. |
Корректировки на качество производятся на основе оценки качества вводимых ресурсов и качества полученных результатов. |
Without a system of quality evaluation, the quality of the outputs cannot be assured and there is no feedback to the planning process for attaining progressive improvement in quality. |
Без той или иной системы оценки качественных аспектов мероприятий не может гарантироваться качество и отсутствует обратная связь с теми сотрудниками, которые занимаются планированием, что не позволяет добиваться постоянного повышения качества. |
The rating of interpretation quality in this group was much less favourable: while four saw no difference in quality, five considered it of poorer quality than on-site interpretation. |
Оценка качества устного перевода в этой группе была гораздо ниже: в то время как четыре человека не видели никаких различий в качестве, пять человек считали, что качество было ниже, чем при переводе на месте. |
The group agreed that certification schemes were important to achieve agreement on the quality of seed potatoes (components of quality: plant health, genetic components, external quality). |
Группа согласилась с тем, что системы сертификации имеют большое значение для согласования параметров качества семенного картофеля (например, таких компонентов качества, как санитарное состояние растений, генетические особенности, внешнее качество). |
The IFRC Guidelines expand on the notion of quality conditions to include quality of coordination efforts, consistent with draft article 5, and quality of personnel. |
В Руководстве МФОКК и КП предусматривается, что концепция условий обеспечения качества охватывает и качество усилий по координации, в соответствии с проектом статьи 5, а также качество подготовки сотрудников. |
Quality adjustment is made when there are quality changes of goods and services. |
Корректировка на качество производится в тех случаях, когда имеют место изменения в качестве товаров и услуг. |