Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
It's a rare quality, in my experience. Это редкое качество, по моему опыту.
Nor will it ensure the quality of the "products" developed and delivered by the United Nations Secretariat. Она также не сможет обеспечить качество «продуктов», разрабатываемых и поставляемых Секретариатом Организации Объединенных Наций.
The Board recommends that UNHCR implement a monitoring tool on the quality and quantity of items stocked in Dubai. Комиссия рекомендует УВКБ внедрить инструмент, позволяющий контролировать количество и качество запасов, складированных в Дубаи.
Quality: how to promote quality implementation of laws, policies and programmes, with relevant personnel? Качество: как содействовать надлежащему осуществлению законов, политики и программ с привлечением соответствующего персонала?
Quality of life and people's welfare depend on environmental quality being classified into four levels: Качество жизни и благосостояние людей зависят от качества окружающей среды, которое классифицируется по четырем уровням:
This version eliminates warnings produced by software quality control tools Jlint and FindBugs as part of the Static analysis activity, described on the Quality page. В этой версии устранены предупреждения, выданные инструментами контроля качества программного обеспечения Jlint и FindBugs в рамках работы по Статическому анализу, описанной на странице Качество.
Governments should create national quality award systems based on national approaches to excellence by adapting the European Excellence Quality Model. Правительствам следует создавать национальные системы премирования за высокое качество, основанные на национальных критериях высокого качества, путем принятия за основу Европейской модели высокого качества.
Quality evaluation is not the work of a limited number of public officials, but of many consumers and producers in the private sector, who assess quality. Оценка качества является делом не ограниченного числа государственных должностных лиц, а многих потребителей и производителей частного сектора, оценивающих качество.
In Phase 1, it will display the companies, winners of National Quality Awards Schemes, including the quality policies of the highest-ranking officials, as well as history and profile of the enterprises. На первом этапе проекта будут выявлены компании - победители конкурсов, организованных национальными системами премирования за высокое качество, в том числе за политику обеспечения качества, проводимую должностными лицами самого высокого уровня, а также будет представлена информация об истории создания и структуре этих компаний.
The concept of a public movement for quality in Ukraine is connected with creation of the Ukrainian Association for Quality in 1989. В Украине зарождение движения за качество связывают с учреждением в 1989 году Украинской ассоциации качества.
Quality cannot be forced or guaranteed in the bidding stage; rather, quality must be an integral part of the design and the overall construction process. На этапе проведения торгов нельзя обеспечить или гарантировать качество; скорее качество должно являться составной частью проекта и общего процесса строительства.
Twenty-two per cent of the reports (35 out of 159) were of high coverage and quality, while 27 per cent were of low coverage and quality. Двадцать два процента докладов (35 из 159) имеют высокий охват и качество, а 27 процентов имеют низкий охват и качество.
For instance, the economic status and stability of families and the quality parenting are vital for children's well-being and the quality of family life is itself an important contributor to a future society which responsible, just and equal. Например, экономическое положение и стабильность семей, а также качество воспитания имеют жизненно важное значение для благополучия детей, а качество семейной жизни, само по себе, служит важным фактором, способствующим формированию будущего ответственного, справедливого и эгалитарного общества.
Before embarking on such a project, it is important to establish the cost-benefit ratio, according to the specific features of the national market, and the availability, and particularly the quality, of scanner data, as these affect the quality of the published CPI. Перед тем как приступать к осуществлению подобного проекта, важно определить соотношение "издержки-выгоды" в зависимости от особенностей национального рынка, наличие данных сканирования, и особенно их качество, поскольку эти факторы обусловливают качество публикуемого ИПЦ.
A total of 92 per cent of respondents rated the quality of the meeting documentation as good to excellent, while 78 per cent rated the quality of the presentations as good to excellent. В общей сложности 92 процента респондентов оценили качество документации для совещания как хорошее или отличное, и 78 процентов оценили качество презентаций как хорошее или отличное.
Quality and quantity: take effective steps to improve the quality of education at all levels of the educational system; качество и количество: необходимость принятия энергичных мер в целях повышения качества обучения на всех уровнях системы образования;
the Quality Manual which defines quality in the context of the index and also gives an overview of the quality system including management organisation; руководство по качеству, в котором качество определяется в контексте индекса и проводится обзор системы обеспечения качества, включая организацию управления;
Requests the Secretary-General to ensure that all missions monitor and evaluate the quality management systems of rations contractors to ensure that food quality and hygienic conditions are in accordance with established standards (para. 41). Просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы во всех миссиях осуществлялись мониторинг и оценка систем контроля качества работы подрядчиков, поставляющих продовольствие, в целях обеспечения того, чтобы качество продовольствия и санитарно-гигиенические условия соответствовали установленным стандартам (пункт 41).
Mr. Pissierssens illustrated the importance of standardization and quality management for the Regular Process and warned that this work will still have to be done since, for existing assessments, metadata are not always available and data provenance and quality are not always known. Г-н Писсиерсенс продемонстрировал важность стандартизации и управления качеством для регулярного процесса и предупредил, что такую работу еще предстоит провести, поскольку для существующих оценок метаданные не всегда имеются в наличии, а происхождение и качество данных не всегда известны.
Lastly, to alleviate the problem of the poor quality of data, a debt registry could be set up to ensure that the data used for monitoring debt sustainability was of higher quality. И наконец, в целях ослабления проблемы низкого качества данных возможно предусмотреть создание долгового реестра, который позволит контролировать качество данных, используемых для мониторинга приемлемости уровня задолженности.
The survey of delegates and programme managers on the quality and use of those reports indicated that 94 per cent found them to be useful and of good quality. Проведенный среди делегатов и руководителей программ опрос относительно качества и использования упомянутых докладов показал, что 94 процента из них считают, что эти доклады полезны и имеют высокое качество.
New transformation processes, the economic empowerment of young people and women and improvement of the quality, packaging and storage of products were concrete actions that could add value and improve quality of life in rural areas. Новые перестроечные процессы, расширение экономи-ческих прав и возможностей молодежи и женщин и повышение качества, расфасовки и хранения пищевых продуктов могут создавать добавленную стоимость и повышать качество жизни в сельской местности.
The quality of pharmaceutical products is ensured through two key controls: pre-qualification and good manufacturing practice inspections of product manufacturers; and pre-qualification and quality control test of products. Качество фармацевтической продукции обеспечивается за счет двух ключевых этапов контроля: предварительного отбора и проверок изготовителей препаратов на предмет соблюдения правил организации производства и контроля качества продукции; а также предварительного отбора и контроля качества продукции.
B. Overall evaluation productivity and quality in the Secretariat have remained stable, and there is still significant room for improvement to enhance the quality of the evaluations conducted В. Общая продуктивность и качество оценок в Секретариате остаются неизменными, и по-прежнему имеются значительные возможности для повышения качества проводимых оценок
In the framework of the ECE-supported project on "Water quality in Central Asia", it was proposed to standardize and unify approaches used to determine water quality in transboundary rivers. В рамках поддерживаемого ЕЭК проекта "Качество воды в Центральной Азии" было предложено стандартизировать и унифицировать подходы, применяемые для определения качества воды в трансграничных реках.