Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
It is expected that the water will maintain its good quality. Ожидается, что в дальнейшем хорошее качество воды будет сохраняться.
Agricultural activities are widespread and significantly influence the quality of water bodies. Ведение широкомасштабного сельского хозяйства заметно влияет на качество водоемов.
"Scoping" may improve the quality of the EIA documentation. Уточнение объекта оценки может позволить повысить качество документации по ОВОС.
By the end of the evaluation period the quality of information was acceptable. По состоянию на конец периода оценки качество информации было приемлемым.
Since the metal powder did not have the necessary quality, the buyer on the basis of the general terms and conditions avoided the contract. Поскольку качество металлического порошка не соответствовало необходимым требованиям, покупатель, исходя из общих условий, расторг договор.
They have improved the quality of their poverty reduction strategies and their linkages to national processes. Эти страны улучшили качество стратегий сокращения масштабов нищеты и усилили их привязку к процессам на национальном уровне.
In Kazakhstan, additional pressure on water quality arises from return water from wastewater infiltration fields used by the sugar and alcohol industries. В Казахстане дополнительную нагрузку на качество воды создают возвратные воды с полей фильтрации сточных вод, используемых предприятиями по производству сахара и алкогольных напитков.
It also ignores an array of problems that affect the quality and effectiveness of popular organizations in specific social and political settings. При этом также игнорируется целый комплекс проблем, которые влияют на качество и эффективность деятельности организаций населения в конкретных социальных и политических условиях.
New programmes have been created to improve education quality by training teachers in and for indigenous areas. Были разработаны новые программы как для подготовки преподавателей в районах проживания коренных народов, так и специально для этих районов, с тем чтобы улучшить качество образования.
Data quality therefore depends on the reliability and comparability of the primary sources. В этой связи качество данных зависит от надежности и сопоставимости источников исходной информации.
More emphasis is being placed on efficiency and quality in monitoring and evaluation. Больший упор делается на эффективность и качество контроля и оценки.
We are also consistently providing training to health-care and other relevant personnel to minimize discrimination and enhance the quality of care provided to HIV-infected individuals. Мы также последовательно организуем учебные курсы для медицинского и прочего задействованного персонала, направленные на то, чтобы свести к минимуму дискриминацию и повысить качество ухода за ВИЧ-инфицированными.
There are attempts to measure quality of corporate governance. Попытки измерить качество корпоративного управления предпринимаются.
The quality of regulation has been limited by lack of experience and insufficient transparency. Качество регулирования ограничивается отсутствием опыта и недостаточной прозрачностью8.
In conclusion, Ms. Heli Jeskanen-Sundström highlighted that the keywords in the discussion had been quality and credibility. В заключение г-жа Хели Есканен-Сундстрём подчеркнула, что ключевыми словами состоявшейся дискуссии являлись качество и доверие.
The quality of governance and of the institutions of the State can be progressively built upon only if the foundations are strong. Постепенно наращивать качество управления и институтов государства можно только в том случае, если существуют прочные основы.
Many representatives stressed that the quality of aid was as crucial as its quantity. Многие представители подчеркнули, что качество помощи имеет столь же важное значение, как и ее объем.
The second factor that determines the quality of the register relates to the possibilities that the register system offers. Второй фактор, определяющий качество регистра, связан с возможностями, обеспечиваемыми системой регистров.
The quality of the register should be described in general terms, so that potential users can see whether it suits their purposes. Качество регистра следует описывать в общих терминах, с тем чтобы потенциальные пользователи могли определить, соответствует ли он их целям.
How well the data collection process works, primarily determines the quality of a sample survey or census. Эффективность процесса сбора данных является первичным фактором, определяющим качество выборочного обследования или переписи.
The quality of the linkage variables, the sources and the methods used, determine the integration errors in the new register. Качество связующих переменных, источников и используемых методов является определяющим фактором появления в новом регистре ошибок интегрирования.
These forms of expression also have a negative impact on the quality and the dignity of journalism, and ultimately jeopardize media integrity. Эти формы выражения также оказывают негативное воздействие на качество работы и достоинство журналистов и в конечном итоге ставят под угрозу целостность средств массовой информации.
Due to lacking data, the impact of these forms of land use on the quality of the river and its biological characteristics is unknown. Ввиду отсутствия данных о воздействии этих форм землепользования на качество воды в реке и ее биологических характеристиках неизвестны.
These do not seem quality related? Они, как представляется, не влияют на качество воды.
Road administration to road users for quality. автотранспортная администрация - перед участниками дорожного движения за качество инфраструктуры;