Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Production can be made more efficient and product quality enhanced when technologies are used in a complementary manner. Когда технологии используются на взаимодополняющей основе, можно повысить эффективность производства и качество продукции.
The quality of project management is also an important determinant of the ability of UNDP and its partners to achieve their immediate objectives. Качество управления проектами также является важным фактором, определяющим способность ПРООН и ее партнеров достигать свои непосредственные цели.
UNFPA expects the coverage and quality of reporting on results to improve over the MYFF cycle. ЮНФПА ожидает, что в течение цикла МРФ улучшится качество докладов о результатах деятельности и расширится широта их охвата.
Overhead and administrative costs associated with the delivery of GCF programmes will be reduced while improving the quality of reporting and operational support services. Это позволит сократить накладные и административные расходы, связанные с исполнением программ в рамках РГС, и одновременно повысить качество услуг по представлению отчетности и оперативной поддержке.
Within this framework, water quality is also factored into the planning for crop water availability. В рамках этой системы при планировании водоснабжения для целей орошения учитывается также качество воды.
The quality of the data is also of utmost importance in order to allow inter-country comparability and time-series analysis. Качество данных также имеет первостепенное значение для обеспечения возможности их сопоставления на межстрановом уровне и анализа временных рядов.
A basic constraint was the uneven quality of reporting and at times questionable attribution. Основными сдерживающими факторами было нестабильное качество представляемых отчетов и порой вызывающее сомнение их распределение.
Product quality is monitored at all stages of the food chain. Качество продовольственных продуктов контролируется на всех технологических этапах.
Their further involvement would enhance the quality of that dialogue and would contribute to aid harmonization. Их более активное участие позволит повысить качество проводимого диалога и добиться гармонизации предоставляемой помощи.
Additional information was requested on what UNICEF was doing to support primary education, the rights-based approach and quality of basic services. Была запрошена дополнительная информация о мерах, принимаемых ЮНИСЕФ для оказания поддержки в таких областях, как начальное образование, подход, основанный на правозащитной деятельности, и качество базовых услуг.
Important factors behind this observation included the insufficient quantity and quality of geological data. Одной из важных причин такого положения было названо недостаточное количество и качество геологических данных.
The Environmental Hygiene Service guarantees the entire population access to safe water and monitors its quality. Служба гигиены окружающей среды гарантирует всему населению доступ к бесплатному водоснабжению и контролирует его качество.
The expected outcomes are improved product diversification and quality and reduction in delivery delays processes. Это, как ожидают, позволит расширить диверсификацию товаров, улучшить их качество и сократить задержки поставок.
The introduction of ESA 95 has clearly improved the quality and timeliness of national accounts deflators at the aggregate level and standardised compensation measures. С внедрением ЕСИС 1995 года, безусловно, повысились качество и своевременность представления данных о дефляторах национальных счетов на агрегированном уровне, а также стандартизованных компенсационных мерах.
The quality of these data is still insufficient. Качество этих данных пока нельзя назвать удовлетворительным.
The increased use of automated reporting has generally improved the quality and reliability of merchandise trade statistics. Более широкое применение автоматизированных методов отчетности в целом повысило качество и надежность статистики торговли товарами.
These contributions help to broaden and improve the quality of services that the College can offer. Эти взносы помогают расширять круг и повышать качество услуг, которые может предложить Колледж.
The choice of reference rate is crucial for this method as it determines the quality of the values calculated. Выбор базисной ставки является ключевым элементом этого метода: он определяет качество расчетных величин.
The quality of the statistics will improve, in particular regarding consistency of the data. Оно позволяет повысить качество статистических данных, в особенности с точки зрения их непротиворечивости.
Rather, its key strengths lie in the type, quality and commitment of the individuals attracted to serve in its programmes. Ее основными преимуществами скорее являются тип, качество и приверженность отдельно взятых лиц, привлекаемых для обслуживания ее программ.
It was not therefore feasible to measure the quality of programme performance by using quantifiable indicators. Поэтому оценивать качество исполнения программ с помощью количественных показателей не представлялось практически возможным.
Positive reaction to the quality of information and analysis on the issues under negotiation. Позитивный отклик на качество информации и анализ по вопросам, являющимся предметом переговоров.
Quantity and quality of services provided to requesting countries. Масштабы и качество услуг, оказанных странам по их просьбе.
Timeliness and quality of substantive outputs and support services. Своевременность и качество основных мероприятий и вспомогательных услуг.
Databases linking various parts of the human rights machinery facilitated access to information and enhanced the quality of work. Базы данных, связывающие между собой разные звенья механизма в области прав человека, облегчили доступ к информации и повысили качество работы.